Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köşe
bucak
kaçıyoruz
hayrola?
Wir
rennen
um
Ecken
und
Enden,
was
soll
das?
Sonumuz
hep
hayır
babam
hayırola
Unser
Ende
ist
immer
ungewiss,
mein
Vater,
was
ist
los?
Çok
seveni
birbirinden
alıyolar
Sie
nehmen
die
Liebenden
voneinander.
Çok
seversen
olursun
hep
mayın
ona
Wenn
du
zu
sehr
liebst,
wirst
du
immer
zur
Mine
für
sie.
Köşe
bucak
kaçıyoruz
hayrola?
Wir
rennen
um
Ecken
und
Enden,
was
soll
das?
Sonumuz
hep
hayır
babam
hayırola
Unser
Ende
ist
immer
ungewiss,
mein
Vater,
was
ist
los?
Çok
seveni
birbirinden
alıyolar
Sie
nehmen
die
Liebenden
voneinander.
Çok
seversen
olursun
hep
mayın
ona
Wenn
du
zu
sehr
liebst,
wirst
du
immer
zur
Mine
für
sie.
Garipser
bizi
yazık,
paniklersin
tamam
Sie
finden
uns
seltsam,
schade,
du
gerätst
in
Panik,
okay.
Hadi
sensin
bela,
hafiflerse
yükün
Na
los,
du
bist
das
Unglück,
wenn
deine
Last
leichter
wird.
Eder
lanse
bizi,
problem
biziz
okey
Sie
stellen
uns
bloß,
wir
sind
das
Problem,
okay.
Problem
biziz
yine,
problem
biz
Wir
sind
wieder
das
Problem,
wir
sind
das
Problem.
Zirvede
bekliyom
oysa
çıksa
gelse
ömrüme
doysam
Ich
warte
auf
dem
Gipfel,
wenn
sie
doch
käme,
mich
an
ihrem
Leben
erfreuen
könnte.
Yoksun
yanımda
ah
birde
duysam
Du
bist
nicht
bei
mir,
ach,
wenn
ich
dich
nur
hören
könnte.
Kendimi
tutuyorum
hiç
bide
uysal
değilim
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bin
überhaupt
nicht
folgsam.
Yeterince
uysal
değilim,
düştüm
bide
kurtlar
kemirir
Ich
bin
nicht
folgsam
genug,
ich
bin
gefallen
und
Wölfe
nagen.
Bedenimi
yerken
yaralı
bi
gölge
Während
sie
meinen
Körper
fressen,
ein
verwundeter
Schatten.
Bu
nasıl
bi
döngü,
bu
nasıl
bi
görkem?
Was
ist
das
für
ein
Kreislauf,
was
ist
das
für
eine
Pracht?
Yazdım
şarkıyı
yor,
kaçıncı
şarkı
bu
kaçıncı
son?
Ich
habe
das
Lied
geschrieben,
das
wievielte
Lied
ist
das,
das
wievielte
Ende?
Sonunda
gelmesin
olanlar
oldu
kaybolmuşlar
bulunmuyo
Am
Ende
ist
das
Geschehene
passiert,
die
Verlorenen
werden
nicht
gefunden.
Yazdım
şarkıyı
yor,
kaçıncı
şarkı
bu
kaçıncı
son?
Ich
habe
das
Lied
geschrieben,
das
wievielte
Lied
ist
das,
das
wievielte
Ende?
Sonunda
gelmesin
olanlar
oldu
kaybolmuşlar
bulunmuyo
Am
Ende
ist
das
Geschehene
passiert,
die
Verlorenen
werden
nicht
gefunden.
Köşe
bucak
kaçıyoruz
hayrola?
Wir
rennen
um
Ecken
und
Enden,
was
soll
das?
Sonumuz
hep
hayır
babam
hayırola
Unser
Ende
ist
immer
ungewiss,
mein
Vater,
was
ist
los?
Çok
seveni
birbirinden
alıyolar
Sie
nehmen
die
Liebenden
voneinander.
Çok
seversen
olursun
hep
mayın
ona
Wenn
du
zu
sehr
liebst,
wirst
du
immer
zur
Mine
für
sie.
Köşe
bucak
kaçıyoruz
hayrola?
Wir
rennen
um
Ecken
und
Enden,
was
soll
das?
Sonumuz
hep
hayır
babam
hayırola
Unser
Ende
ist
immer
ungewiss,
mein
Vater,
was
ist
los?
Çok
seveni
birbirinden
alıyolar
Sie
nehmen
die
Liebenden
voneinander.
Çok
seversen
olursun
hep
mayın
ona
Wenn
du
zu
sehr
liebst,
wirst
du
immer
zur
Mine
für
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ufuk Komkom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.