Ref74 - Mekan Bizim - перевод текста песни на немецкий

Mekan Bizim - Ref74перевод на немецкий




Mekan Bizim
Der Ort gehört uns
Soyarım mahalleyi bartında qualneyim dual
Ich beraube das Viertel, in Bartın, meine Qual, meine Gebete.
Belimde uzi moruk basıyorum mahalleyi duan
Uzi an meiner Hüfte, Alter, ich überfalle das Viertel, dein Gebet.
Tutmaz oğlum, düşünce ovalken
Es hält nicht, mein Sohn, wenn es fällt, während es oval ist.
İyi dilekler öldü moruk kan gölü koza
Gute Wünsche sind tot, Alter, ein Blutsee, Koza.
Sabah 5 moruk caddemizde risk yok
Morgen um 5 Uhr, Alter, keine Gefahr auf unserer Straße.
Semtimin çocukları ellerinde tespih
Die Kinder meines Viertels mit Rosenkränzen in den Händen.
Ya sabır tükendik biz ettik
Geduld ist am Ende, wir haben es getan.
Ve f tip ceza moruk abilerden esti
Und Typ-F-Strafe, Alter, von den Brüdern geweht.
Bartında yanlış olmaz reddat
In Bartın gibt es kein Falsch, Reddat.
Delik deşik ederler adamı olur mefta
Sie durchlöchern den Mann, er wird zur Leiche.
Bunu görüp istemezsin
Das willst du nicht sehen, wenn du es siehst.
Sana özel stil moruk ayarlarız olur adı background
Spezieller Stil für dich, Alter, wir arrangieren es, es heißt Background.
Benim bütün istek vede fikirlerim hayal oğlum
All meine Wünsche und Ideen sind ein Traum, mein Sohn.
Beni tutma derdi yusuf hayaloğlu
Halt mich nicht fest, die Sorge von Yusuf Hayaloğlu.
Mahallemde hiç kimseye ters yok
In meinem Viertel gibt es keinen Stress mit jemandem.
Çünkü semtim fazlasıyla deli dolu
Weil mein Viertel mehr als verrückt ist.
Çıktım geliyorum en dipteyim açık ara
Ich bin rausgekommen und komme, ich bin ganz unten, mit Abstand.
Eminim düzelir yakınların bağrı yanar
Ich bin sicher, es wird besser, die Herzen deiner Lieben brennen.
Yakmak değil niyetim hep dost, yanlış yapan olur bize best slow
Meine Absicht ist nicht zu verbrennen, immer Freunde, wer Fehler macht, wird unser bester Slow.
Hep slow denk bile değiliz, dinleyelim arada get low
Immer langsam, wir sind nicht gleich, lass uns ab und zu Get Low hören.
Mekan bizim her tarafta seyf
Der Ort gehört uns, überall Seyf.
Ocak başı manzaramda keyf
Feuerstelle in meiner Aussicht, Vergnügen.
Radyomuz da ferdi baba teyple
In unserem Radio, Ferdi Baba, mit dem Kassettenrekorder.
Omuzlarda yük olamaz her tarafta seyir
Last auf den Schultern, überall kann man zusehen.
Bizim sokaklarda dali yanlış olamaz tükenir
In unseren Straßen kann Dali nicht falsch liegen, es geht zu Ende.
Moruk abilerde selam verir çıkarır tüfeği
Alter, die Brüder grüßen, ziehen das Gewehr.
Bütün mermilerde varız deriz yani
Wir sagen, in allen Kugeln sind wir dabei.
Çekinmeden bro bütün fightlarda seliz
Ohne zu zögern, Bruder, in allen Kämpfen sind wir eine Flut.
Yapay zekalardan varil olma
Sei kein Fass aus künstlichen Intelligenzen.
Bartın'dan amasra'ya yani tanık olmaz
Von Bartın nach Amasra, das heißt, es gibt keine Zeugen.
Gece bize fazlasıyla normalken
Während die Nacht für uns mehr als normal ist.
Eksiğimiz sadece şeklimizin olmaması
Unser einziges Manko ist, dass wir keine Form haben.
Bunun dışında normaliz iziz
Ansonsten sind wir normal, wir sind Spuren.
Bartın değil sanki biziz fizy
Nicht Bartın, als ob wir Fizy wären.
Mahallemiz 74 bi gangsta
Unser Viertel ist 74, ein Gangsta.
Başka semtlere sanırım feyz'iz
Ich denke, wir sind ein Vorbild für andere Viertel.
Çıktım geliyorum en dipteyim açık ara
Ich bin rausgekommen und komme, ich bin ganz unten, mit Abstand.
Eminim düzelir yakınların bağrı yanar
Ich bin sicher, es wird besser, die Herzen deiner Lieben brennen.
Yakmak değil niyetim hep dost, yanlış yapan olur bize best slow
Meine Absicht ist nicht zu verbrennen, immer Freunde, wer Fehler macht, wird unser bester Slow.
Hep slow denk bile değiliz, dinleyelim arada get low
Immer langsam, wir sind nicht gleich, lass uns ab und zu Get Low hören.





Авторы: Ufuk Komkom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.