Текст и перевод песни Ref74 - Mekan Bizim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soyarım
mahalleyi
bartında
qualneyim
dual
Обожаю
свой
район,
в
Бартыне,
моя
королева,
я
двойной
Belimde
uzi
moruk
basıyorum
mahalleyi
duan
На
моей
талии
Узи,
детка,
навожу
порядок
в
районе,
молюсь
Tutmaz
oğlum,
düşünce
ovalken
Не
сработает,
малышка,
если
упадешь,
пока
маленькая
İyi
dilekler
öldü
moruk
kan
gölü
koza
Добрые
пожелания
мертвы,
детка,
лужа
крови,
кокон
Sabah
5 moruk
caddemizde
risk
yok
Утро
5,
детка,
на
моей
улице
нет
риска
Semtimin
çocukları
ellerinde
tespih
Ребята
из
моего
района
с
четками
в
руках
Ya
sabır
tükendik
biz
ettik
Да,
терпение
лопнуло,
мы
сделали
это
Ve
f
tip
ceza
moruk
abilerden
esti
И
гребаное
наказание,
детка,
от
старших
пришло
Bartında
yanlış
olmaz
reddat
В
Бартыне
не
бывает
ошибок,
отказ
Delik
deşik
ederler
adamı
olur
mefta
Изрешетят
человека,
станет
покойником
Bunu
görüp
istemezsin
Ты
же
не
хочешь
этого
увидеть
Sana
özel
stil
moruk
ayarlarız
olur
adı
background
Тебе
особый
стиль,
детка,
настроим,
будет
называться
background
Benim
bütün
istek
vede
fikirlerim
hayal
oğlum
Все
мои
желания
и
идеи
- это
мечты,
малышка
Beni
tutma
derdi
yusuf
hayaloğlu
Не
держи
меня,
говорил
Юсуф
Хайалоглу
Mahallemde
hiç
kimseye
ters
yok
В
моем
районе
ни
к
кому
нет
претензий
Çünkü
semtim
fazlasıyla
deli
dolu
Потому
что
мой
район
слишком
безбашенный
Çıktım
geliyorum
en
dipteyim
açık
ara
Я
поднимаюсь,
я
на
самом
дне,
с
явным
отрывом
Eminim
düzelir
yakınların
bağrı
yanar
Уверен,
все
наладится,
у
твоих
близких
сердца
будут
гореть
Yakmak
değil
niyetim
hep
eş
dost,
yanlış
yapan
olur
bize
best
slow
Сжигать
не
мое
намерение,
всегда
брат
брату,
кто
ошибся
- лучший
медляк
Hep
slow
denk
bile
değiliz,
dinleyelim
aç
arada
get
low
Мы
не
всегда
медляк,
послушаем,
включим
между
делом
get
low
Mekan
bizim
her
tarafta
seyf
Место
наше,
везде
сейф
Ocak
başı
manzaramda
keyf
У
камина
мой
вид,
кайф
Radyomuz
da
ferdi
baba
teyple
На
нашем
радио
Ферди
Баба
на
кассете
Omuzlarda
yük
olamaz
her
tarafta
seyir
На
плечах
ноша
не
может
быть,
везде
обзор
Bizim
sokaklarda
dali
yanlış
olamaz
tükenir
На
наших
улицах
ветка
не
может
быть
неверной,
кончается
Moruk
abilerde
selam
verir
çıkarır
tüfeği
Старшие
братья
здороваются,
достают
ружье
Bütün
mermilerde
varız
deriz
yani
Во
всех
пулях
мы
есть,
говорим,
то
есть
Çekinmeden
bro
bütün
fightlarda
seliz
Не
стесняясь,
бро,
во
всех
драках
победа
Yapay
zekalardan
varil
olma
Не
будь
искусственным
интеллектом
Bartın'dan
amasra'ya
yani
tanık
olmaz
От
Бартына
до
Амасры,
то
есть,
не
будет
свидетелем
Gece
bize
fazlasıyla
normalken
Ночь
для
нас
слишком
нормальна,
пока
Eksiğimiz
sadece
şeklimizin
olmaması
Нам
не
хватает
только
формы
Bunun
dışında
normaliz
iziz
Кроме
этого,
мы
нормальные,
мы
след
Bartın
değil
sanki
biziz
fizy
Не
Бартын,
а
будто
мы
- Физи
Mahallemiz
74
bi
gangsta
Наш
район
74,
бандитский
Başka
semtlere
sanırım
feyz'iz
Другим
районам,
наверное,
мы
- вдохновение
Çıktım
geliyorum
en
dipteyim
açık
ara
Я
поднимаюсь,
я
на
самом
дне,
с
явным
отрывом
Eminim
düzelir
yakınların
bağrı
yanar
Уверен,
все
наладится,
у
твоих
близких
сердца
будут
гореть
Yakmak
değil
niyetim
hep
eş
dost,
yanlış
yapan
olur
bize
best
slow
Сжигать
не
мое
намерение,
всегда
брат
брату,
кто
ошибся
- лучший
медляк
Hep
slow
denk
bile
değiliz,
dinleyelim
aç
arada
get
low
Мы
не
всегда
медляк,
послушаем,
включим
между
делом
get
low
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ufuk Komkom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.