Heartbreak Medicine -
Referty07
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak Medicine
Herzschmerz Medizin
How
can't
you
see?
Wie
kannst
du
es
nicht
sehen?
You
did
the
same
things
with
me
Du
hast
mir
dasselbe
angetan.
Talking
about
your
ex
with
ur
b
Redest
über
deinen
Ex
mit
deiner
Freundin.
You
need
help
darling
can't
you
see
Du
brauchst
Hilfe,
Liebling,
siehst
du
das
nicht?
You
need
some
time
to
think
Du
brauchst
etwas
Zeit
zum
Nachdenken,
What
you
did
was
du
getan
hast,
Who
you
are
and
why
you
see
wer
du
bist
und
warum
du
Everybody
like
a
heartbreak
medicine
jeden
wie
eine
Herzschmerz-Medizin
siehst.
And
I
don't
wanna
be
mean
Und
ich
will
nicht
gemein
sein,
But
you
need
to
hear
aber
du
musst
hören,
That
I
loved
you
with
all
of
me
dass
ich
dich
mit
allem,
was
ich
habe,
geliebt
habe.
Gave
you
everything
Habe
dir
alles
gegeben,
Told
you
everything
habe
dir
alles
erzählt,
Gave
you
all
of
me
habe
dir
mein
Alles
gegeben,
But
you
broke
me
like
ice
cream
machine
aber
du
hast
mich
zerbrochen
wie
eine
Eismaschine.
All
the
things
you
did
to
me
All
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast,
I
was
thinking
it
was
meant
to
be
ich
dachte,
es
sollte
so
sein.
I
keep
thinking
how
is
she
Ich
denke
immer
wieder
daran,
wie
es
ihr
geht,
But
I
left
if
all
behind
and
now
I'm
free
aber
ich
habe
alles
hinter
mir
gelassen
und
jetzt
bin
ich
frei.
How
can't
you
see?
Wie
kannst
du
es
nicht
sehen?
You
did
the
same
things
with
me
Du
hast
mir
dasselbe
angetan.
Talking
about
your
ex
with
ur
b
Redest
über
deinen
Ex
mit
deiner
Freundin.
You
need
help
darling
can't
you
see
Du
brauchst
Hilfe,
Liebling,
siehst
du
das
nicht?
You
need
some
time
to
think
Du
brauchst
etwas
Zeit
zum
Nachdenken,
What
you
did
was
du
getan
hast,
Who
you
are
and
why
you
see
wer
du
bist
und
warum
du
Everybody
like
a
heartbreak
medicine
jeden
wie
eine
Herzschmerz-Medizin
siehst.
Imi
este
dor
de
clipele
petrecute
impreuna
Ich
vermisse
die
Momente,
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
Cand
adormeam
pe
apel
si
ne
spuneam
noapte
buna
als
wir
am
Telefon
einschliefen
und
uns
gute
Nacht
sagten.
A
fost
soare
senin,
acum
innorat
si
tuna
Es
war
sonnig
und
klar,
jetzt
ist
es
bewölkt
und
donnert,
Acum
lup
singuratic
care
urla
catre
luna
jetzt
bin
ich
ein
einsamer
Wolf,
der
den
Mond
anheult.
Imi
este
dor
de
tine
si
as
vrea
acum
sa
mor
Ich
vermisse
dich
und
möchte
jetzt
sterben,
Vreau
doar
sa
iti
aud
vocea
ca
imi
este
foarte
dor
ich
will
nur
deine
Stimme
hören,
weil
ich
dich
sehr
vermisse.
Nu
pot
sa
trec
de
asta
deloc
nu
imi
e
usor
Ich
kann
das
nicht
überwinden,
es
ist
überhaupt
nicht
leicht
für
mich,
Gandul
ca
esti
cu
altul
trece
prin
mine
un
fior
der
Gedanke,
dass
du
mit
einem
anderen
bist,
durchfährt
mich
wie
ein
Schauer.
Imi
aduc
aminte
cum
ne
spuneam
te
iubesc
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
"Ich
liebe
dich"
sagten,
De
cand
nu
mai
vorbim
nu
stiu
sa
mai
gandesc
seit
wir
nicht
mehr
miteinander
reden,
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
man
denkt.
Nu
te-am
mai
vazut
si
chiar
nu-mi
amintesc
Ich
habe
dich
nicht
mehr
gesehen
und
ich
erinnere
mich
wirklich
nicht
mehr,
Cum
e
sa
te
simt
fato
si
sa
te
privesc
wie
es
ist,
dich
zu
fühlen,
Mädchen,
und
dich
anzusehen.
How
can't
you
see?
Wie
kannst
du
es
nicht
sehen?
You
did
the
same
things
with
me
Du
hast
mir
dasselbe
angetan.
Talking
about
your
ex
with
ur
b
Redest
über
deinen
Ex
mit
deiner
Freundin.
You
need
help
darling
can't
you
see
Du
brauchst
Hilfe,
Liebling,
siehst
du
das
nicht?
You
need
some
time
to
think
Du
brauchst
etwas
Zeit
zum
Nachdenken,
What
you
did
was
du
getan
hast,
Who
you
are
and
why
you
see
wer
du
bist
und
warum
du
Everybody
like
a
heartbreak
medicine
jeden
wie
eine
Herzschmerz-Medizin
siehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Milea, Aurelian Stanila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.