Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
spune-mi
ce
faci
pe
partea
aia?
Und
sag
mir,
was
machst
du
auf
dieser
Seite?
Doar
spune-mi,
ce
faci
cu
băiatul
ala?
Sag
mir
nur,
was
machst
du
mit
diesem
Typen?
Stii
ca
poți
mai
mult,
de
ce
fix
pe
ala?
Du
weißt,
du
kannst
mehr
haben,
warum
ausgerechnet
den?
Doar
când
ma
uit
sincer
e
cam
banal
Wenn
ich
ehrlich
hinschaue,
ist
er
ziemlich
banal
Toți
prieteni
tai
ai
fost
acolo
pentru
tine
prea
mult,
All
deine
Freunde
waren
zu
oft
für
dich
da,
Cred
ca
se
aștepta
sa
treci
peste
dar,
da
doar
tu
stii
cât
a
durut
Ich
glaube,
sie
erwarteten,
dass
du
darüber
hinwegkommst,
aber
nur
du
weißt,
wie
sehr
es
wehgetan
hat
Golul
din
tine
stii
ca
doar
eu
la
umplut
Die
Leere
in
dir,
du
weißt,
dass
nur
ich
sie
gefüllt
habe
Am
dat
tot
din
mine,
doar
cum
am
putut
Ich
habe
alles
von
mir
gegeben,
so
gut
ich
konnte
Nu
sunt
pregătit,
simt
ca
ma
îngrop
Ich
bin
nicht
bereit,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
untergehen
Chiar
nu
vreau
sa
te
las
si
nici
nu
pot
Ich
will
dich
wirklich
nicht
verlassen
und
ich
kann
es
auch
nicht
Dar
nu
suntem
pregătiți,
nu
suntem
pregătiți
acum
Aber
wir
sind
nicht
bereit,
wir
sind
jetzt
nicht
bereit
Deci
ce
dracu
eram?
Also,
was
zum
Teufel
waren
wir?
Deci
ce
dracu
eram?
Also,
was
zum
Teufel
waren
wir?
Nu
spune
ca
eram
doar
prieteni
Sag
nicht,
dass
wir
nur
Freunde
waren
Sincer
nu
prea
are
sens,
No,
No,
No
Ehrlich
gesagt,
macht
das
keinen
Sinn,
No,
No,
No
Sunt
rănit,
I'm
not
tense
Ich
bin
verletzt,
ich
bin
nicht
angespannt
Ca
o
sa
fiu
bine
fără
tine,
babe,
Dass
ich
ohne
dich
klarkomme,
Babe,
Wow,
Wow,
Wow,
Oooooh
Wow,
Wow,
Wow,
Oooooh
Stiu
tot,
Numai
are
rost,
Ich
weiß
alles,
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
Ai
încercat
sa
ma
faci
de
cacat
cu
orice
cost
Du
hast
versucht,
mich
um
jeden
Preis
schlechtzumachen
Cum
ai
făcut
cu
orice
fost,
So
wie
du
es
mit
jedem
Ex
gemacht
hast,
Mi-ai
ascuns
multe,
Faptele
deja
făcute
Du
hast
mir
vieles
verheimlicht,
die
Taten
sind
bereits
geschehen
Te
rog
asumați,
Te
rog
revinoati
Bitte
steh
dazu,
bitte
komm
zur
Besinnung
Poate
ai
făcut-o
pe
nevrute
Vielleicht
hast
du
es
unabsichtlich
getan
Dar
ai
frânt
inimi,
gen
sute,
Aber
du
hast
Herzen
gebrochen,
hunderte,
Am
lăsat
pe
toată
lumea
pentru
tine
Ich
habe
alle
für
dich
verlassen
Doar
ca
sa
fii
tu
bine
Nur
damit
es
dir
gut
geht
Plângeai
ca
ma
inteleg
mai
bine
cu
altcineva
Du
hast
geweint,
dass
ich
mich
mit
jemand
anderem
besser
verstehe
Si
imi
ziceai
ca
nu
exista
altcineva
Und
mir
gesagt,
dass
es
niemanden
anderen
gibt
Esti
dulce
ca
mierea
Du
bist
süß
wie
Honig
Dar
ma
doare,
m-ai
înțepat
ca
albina,
Aber
es
schmerzt,
du
hast
mich
gestochen
wie
eine
Biene,
Ala
zice
ca
te
iubeste,
dar
stii
ca
nu
e
povestea
Der
Typ
sagt,
er
liebt
dich,
aber
du
weißt,
das
ist
keine
Geschichte
Dar
între
noi
s-a
terminat
vremea,
Aber
zwischen
uns
ist
die
Zeit
abgelaufen,
Poate
nu
era
momentul,
nu
eram
okay,
yeah,
si
ce
greu
era
Vielleicht
war
es
nicht
der
richtige
Moment,
wir
waren
nicht
okay,
yeah,
und
wie
schwer
es
war
Dar
eu
chiar
te-am
iubit,
eram
plin
de
viața
si
după
m
ai
golit,
Aber
ich
habe
dich
wirklich
geliebt,
ich
war
voller
Leben
und
dann
hast
du
mich
ausgeleert,
Chiar
imi
vine
sa
vomit,
sincer
vreau
doar
sa
te
uit
Mir
wird
wirklich
übel,
ehrlich
gesagt,
will
ich
dich
nur
vergessen
Sa
ma
simt
împlinit,
o
duc
bine
dar
simt
ca
am
murit,
Mich
erfüllt
fühlen,
mir
geht
es
gut,
aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gestorben,
Deci
ce
dracu
eram?
Also,
was
zum
Teufel
waren
wir?
Deci
ce
dracu
eram?
Also,
was
zum
Teufel
waren
wir?
Nu
spune
ca
eram
doar
prieteni
Sag
nicht,
dass
wir
nur
Freunde
waren
Sincer
nu
prea
are
sens,
No,
No,
No
Ehrlich
gesagt,
macht
das
keinen
Sinn,
No,
No,
No
Sunt
rănit,
I'm
not
tense
Ich
bin
verletzt,
ich
bin
nicht
angespannt
Ca
o
sa
fiu
bine
fără
tine,
babe,
Dass
ich
ohne
dich
klarkomme,
Babe,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Milea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.