Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
am
trecut
peste,
du-te
da
de
veste
Und
ich
bin
darüber
hinweg,
geh
und
erzähl
es
weiter
Credeai
ca
nu
o
sa
reușesc,
da
acum
am
târfe
ce
imi
stau
pe
mese
Du
dachtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
aber
jetzt
habe
ich
Schlampen,
die
auf
meinen
Tischen
sitzen
Deci
aveam
dreptate,
toate
gândurile
erau
adevărate
Also
hatte
ich
recht,
alle
Gedanken
waren
wahr
Stii
ce
e
nasol?
ca
si
in
timpul
ala
încercam
sa
te
apar
acuma
am
control
Weißt
du,
was
scheiße
ist?
Dass
ich
dich
damals
sogar
noch
versucht
habe
zu
verteidigen,
jetzt
habe
ich
die
Kontrolle
Si
am
aflat
ca
esti
cu
el
Und
ich
habe
erfahren,
dass
du
mit
ihm
zusammen
bist
Când
ziceai
ca
nu
simiti
nimic
pentru
el
Als
du
sagtest,
du
würdest
nichts
für
ihn
empfinden
Oricum
toți
rămân
elevi
Wie
auch
immer,
alle
bleiben
Schüler
Va
dau
clasa,
fără
șansa
Ich
übertreffe
euch,
keine
Chance
Vine,
lasă,
bagă,
nu
imi
pasa
Komm,
lass,
gib,
es
ist
mir
egal
Si
sincer
iti
mulțumesc,
chiar
aveai
dreptate
vreau
sa
ma
întrec
Und
ehrlich
gesagt,
danke
ich
dir,
du
hattest
wirklich
recht,
ich
will
mich
übertreffen
Doar
ca
n-aveam
nevoie
de
tine
Nur
dass
ich
dich
nicht
brauchte
Nu
cred
ca
stii
ce
e
aia
iubire
Ich
glaube
nicht,
dass
du
weißt,
was
Liebe
ist
Când
eu
plângeam
după
tine
Als
ich
wegen
dir
weinte
Tu
erai
cu
ei
si
râdeai
de
mine,
in
fine
Warst
du
mit
ihnen
und
hast
über
mich
gelacht,
wie
auch
immer
Am
dat
tot
si
după
ai
plecat
la
altul
Ich
habe
alles
gegeben
und
danach
bist
du
zu
einem
anderen
gegangen
Diferența
e
când
am
plecat
eu,
eu
am
plecat
Der
Unterschied
ist,
als
ich
ging,
bin
ich
gegangen
Si
am
luat
asfaltul
Und
ich
habe
den
Asphalt
genommen
Dar
nu
contează
nu?
el
te
face
fericita
nu?
Aber
es
ist
egal,
oder?
Er
macht
dich
glücklich,
oder?
Rămâi
cu
el,
dar
stii
ca
eu
am
fost
cel
Bleib
bei
ihm,
aber
du
weißt,
ich
war
derjenige
De
te
făcut
sa
te
ridici
la
cer
Der
dich
in
den
Himmel
erhoben
hat
El
zice
gagica
mea,
chiar
imi
vine
sa
rad,
yeah
Er
sagt
"meine
Olle",
ich
muss
wirklich
lachen,
yeah
Si
imi
ziceai
ca
cuvântul
nu
iti
placea
Und
du
hast
mir
gesagt,
dass
dir
das
Wort
nicht
gefällt
Sincer
sunt
fericit
ca
nu
mai
esti
a
mea
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
froh,
dass
du
nicht
mehr
meine
bist
Sau
cum
ai
zis
tu
nu
ai
fost
vreodată,
yeah
Oder
wie
du
sagtest,
du
warst
es
nie,
yeah
Si
am
trecut
peste,
du-te
da
de
veste
Und
ich
bin
darüber
hinweg,
geh
und
erzähl
es
weiter
Credeai
ca
nu
o
sa
reușesc,
da
acum
am
târfe
ce
imi
stau
pe
mese
Du
dachtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
aber
jetzt
habe
ich
Schlampen,
die
auf
meinen
Tischen
sitzen
Deci
aveam
dreptate,
toate
gândurile
erau
adevărate
Also
hatte
ich
recht,
alle
Gedanken
waren
wahr
Stii
ce
e
nasol?
ca
si
in
timpul
ala
încercam
sa
te
apar
acuma
am
control
Weißt
du,
was
scheiße
ist?
Dass
ich
dich
damals
sogar
noch
versucht
habe
zu
verteidigen,
jetzt
habe
ich
die
Kontrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Milea
Альбом
Peste
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.