Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shining In The Night
Scheinen in der Nacht
I'm
in
a
new
Benz,
I
don't
like
fake
friends
Ich
bin
in
einem
neuen
Benz,
ich
mag
keine
falschen
Freunde
Only
here
to
make
m's,
call
when
the
check
in
Nur
hier,
um
Millionen
zu
machen,
ruf
an,
wenn
der
Scheck
da
ist
I
like
your
bitch,
she
still
got
a
accent
Ich
mag
deine
Schlampe,
sie
hat
immer
noch
einen
Akzent
If
he
want
a
feature,
then
we
gotta
tax
him
Wenn
er
ein
Feature
will,
dann
müssen
wir
ihn
besteuern
I
got
me
a
bad
bitch,
she
ready
for
the
casting
Ich
habe
eine
geile
Schlampe,
sie
ist
bereit
für
das
Casting
I'm
getting
everything
you
own,
you
won't
be
lasting
Ich
bekomme
alles,
was
du
besitzt,
du
wirst
nicht
lange
durchhalten
These
fists,
I
throw
em,
no
competition,
can't
listen,
you
taking
bout
shit
Diese
Fäuste,
ich
werfe
sie,
keine
Konkurrenz,
kann
nicht
zuhören,
du
redest
Scheiße
I'm
him,
they
know
it,
they
wanna
hate
on
the
music
but
I'm
making
hits
Ich
bin
es,
sie
wissen
es,
sie
wollen
die
Musik
haten,
aber
ich
mache
Hits
These
hunnids,
I
throw
em,
I
need
like
80
a
feature
that's
some
minimum
shit
Diese
Hunderter,
ich
werfe
sie,
ich
brauche
etwa
80
für
ein
Feature,
das
ist
ein
Minimum
Stars
in
the
roof,
get
the
bitch
undressed
Sterne
im
Dach,
zieh
die
Schlampe
aus
With
an
ass
like
that,
I
forget
my
ex
Mit
einem
Arsch
wie
diesem,
vergesse
ich
meine
Ex
Racks
like
that,
yeah,
yeah,
means
that
god,
I'm
blessed
Kohle
wie
diese,
ja,
ja,
bedeutet,
dass
Gott
mich
gesegnet
hat
Tell
you
that
she
loyal,
we
gonna
put
her
to
the
test
Sag
dir,
dass
sie
loyal
ist,
wir
werden
sie
auf
die
Probe
stellen
Wanna
lose
your
bitch?
well,
then
be
my
guest
Willst
du
deine
Schlampe
verlieren?
Nun,
dann
sei
mein
Gast
Cus
I'm
being
real
cold
with
all
these
m's
Denn
ich
bin
eiskalt
mit
all
diesen
Millionen
Rolling
through
the
city,
lights
flicker
like
a
dream,
Fahre
durch
die
Stadt,
Lichter
flackern
wie
ein
Traum,
Concrete
jungle
where
we
hustle,
know
we
scheme.
Betondschungel,
wo
wir
uns
abrackern,
du
weißt,
wir
planen.
From
Brixton
to
the
blocks,
we
be
stacking
up
the
green,
Von
Brixton
bis
zu
den
Blocks,
wir
stapeln
das
Grün,
Life's
a
movie,
every
scene's
got
a
twist,
if
you
know
what
I
mean
Das
Leben
ist
ein
Film,
jede
Szene
hat
eine
Wendung,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
Rolling
through
the
city,
feeling
fresh,
no
stress,
Fahre
durch
die
Stadt,
fühle
mich
frisch,
kein
Stress,
Got
my
crew
beside
me,
we're
living
for
the
next.
Habe
meine
Crew
neben
mir,
wir
leben
für
das
nächste.
She's
looking
my
way,
yeah,
I'm
feeling
that
spark,
Sie
schaut
mich
an,
ja,
ich
fühle
diesen
Funken,
Lost
in
the
past,
but
tonight,
we're
gonna
start.
Verloren
in
der
Vergangenheit,
aber
heute
Abend
fangen
wir
an.
Got
the
crew
beside
me,
yeah,
we
keep
it
tight,
Habe
die
Crew
neben
mir,
ja,
wir
halten
zusammen,
Late-night
vibes,
we're
shining
in
the
night.
Spät
in
der
Nacht,
wir
scheinen
in
der
Nacht.
From
the
Tube
to
the
streets,
we
be
spitting
fire,
Von
der
U-Bahn
bis
zu
den
Straßen,
wir
spucken
Feuer,
Rising
from
the
bottom,
now
we
taking
it
higher.
Steigen
aus
dem
Nichts
auf,
jetzt
bringen
wir
es
höher.
Late
nights
in
the
club,
bottles
popping,
we
lit,
Späte
Nächte
im
Club,
Flaschen
knallen,
wir
sind
drauf,
She's
dancing
real
close,
man,
I'm
loving
this
hit.
Sie
tanzt
ganz
nah,
Mann,
ich
liebe
diesen
Hit.
Heartbreak
in
the
rearview,
I'm
done
with
the
pain,
Herzeleid
im
Rückspiegel,
ich
bin
fertig
mit
dem
Schmerz,
Tonight
we
living
large,
nothing
but
champagne.
Heute
Abend
leben
wir
groß,
nichts
als
Champagner.
She
whispers
in
my
ear,
says
she
loves
the
sound,
Sie
flüstert
mir
ins
Ohr,
sagt,
sie
liebt
den
Sound,
In
this
city
of
dreams,
we're
breaking
new
ground.
In
dieser
Stadt
der
Träume
betreten
wir
Neuland.
Heart's
beating
fast,
it's
a
brand
new
game,
Das
Herz
schlägt
schnell,
es
ist
ein
brandneues
Spiel,
No
looking
back,
just
living
for
the
fame.
Kein
Blick
zurück,
nur
leben
für
den
Ruhm.
I'm
in
a
new
Benz,
I
don't
like
fake
friends
Ich
bin
in
einem
neuen
Benz,
ich
mag
keine
falschen
Freunde
Only
here
to
make
m's,
call
when
the
check
in
Nur
hier,
um
Millionen
zu
machen,
ruf
an,
wenn
der
Scheck
da
ist
I
like
your
bitch,
she
still
got
a
accent
Ich
mag
deine
Schlampe,
sie
hat
immer
noch
einen
Akzent
If
he
want
a
feature,
then
we
gotta
tax
him
Wenn
er
ein
Feature
will,
dann
müssen
wir
ihn
besteuern
I
got
me
a
bad
bitch,
she
ready
for
the
casting
Ich
habe
eine
geile
Schlampe,
sie
ist
bereit
für
das
Casting
I'm
getting
everything
you
own,
you
won't
be
lasting
Ich
bekomme
alles,
was
du
besitzt,
du
wirst
nicht
lange
durchhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Milea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.