Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holka,
to
je
pro
tebe.
Mädchen,
das
ist
für
dich.
Dej
to
nahlas,
nech
to
znít.
Mach
es
laut,
lass
es
klingen.
Holka,
to
je
pro
tebe!
Mädchen,
das
ist
für
dich!
Dej
to
nahlas
nech
to
znít!!
Mach
es
laut,
lass
es
klingen!!
Od
mala
ti
ubližujou,
chvíli
nemáš
klid.
Seit
deiner
Kindheit
tun
sie
dir
weh,
du
hast
keinen
Moment
Ruhe.
Přesně
pro
tebe
jsem
se
rozhodl
napsat
tenhle
hit.
Genau
für
dich
habe
ich
mich
entschieden,
diesen
Hit
zu
schreiben.
Kdo
ti
namluvil,
že
nemáš
právo
na
to
být
šťastná?.
Wer
hat
dir
eingeredet,
dass
du
kein
Recht
hast,
glücklich
zu
sein?
Vzdyť
jsi
tak
krásná,
stačí
se
zasmát.
Du
bist
doch
so
schön,
es
reicht
zu
lächeln.
Tahle
chvíle
patří
tobě,
sakra
vykašli
se
na
ně.
Dieser
Moment
gehört
dir,
verdammt,
pfeif
auf
sie.
Žiješ
jenom
jednou,
tak
všechny
pošli
do
háje.
Du
lebst
nur
einmal,
also
schick
alle
zum
Teufel.
Kdo
jsou
oni,
aby
ti
kecali
do
života.
Wer
sind
sie,
dass
sie
dir
ins
Leben
reinreden?
Kde
je
sebevědomí
a
co
ta
nejistota?
Wo
ist
das
Selbstvertrauen
und
was
ist
mit
dieser
Unsicherheit?
Nežij
v
něčím
stínu,
začni
zářit
jako
hvězda.
Leb
nicht
im
Schatten
von
jemandem,
fang
an
zu
leuchten
wie
ein
Stern.
Holka
pojď
trochu
blíž,
ty
si
zasloužíš
nebesa!
Mädchen,
komm
ein
bisschen
näher,
du
verdienst
den
Himmel!
Kdo
ti
tvrdí
opak,
ten
akorát
lže.
Wer
dir
das
Gegenteil
behauptet,
der
lügt
nur.
Vztah
s
takovým
člověkem
je
o
ničem.
Eine
Beziehung
mit
so
einem
Menschen
ist
nichts
wert.
Nikdo
nemá
právo
na
to
soudit
ostatní,
Niemand
hat
das
Recht,
andere
zu
verurteilen,
To
může
jenom
Bůh,
nikdo
není
nad
ním.
Das
kann
nur
Gott,
niemand
steht
über
ihm.
Tohle
je
pro
tebe!!
Das
ist
für
dich!!
Dej
to
nahlas,
nech
to
znít.
Mach
es
laut,
lass
es
klingen.
Ať
všichni
ví,
že
pro
mě
jsi
nejlepší.
Lass
alle
wissen,
dass
du
für
mich
die
Beste
bist.
Holka
to
je
pro
tebe,
dej
to
nahlas,
nech
to
znít!!
Mädchen,
das
ist
für
dich,
mach
es
laut,
lass
es
klingen!!
Holka
to
je
pro
tebe,
dej
to
nahlas,
nech
to
znít!!
Mädchen,
das
ist
für
dich,
mach
es
laut,
lass
es
klingen!!
Seš
sestra,
kamarádka,
jednou
budeš
matka!
Du
bist
Schwester,
Freundin,
eines
Tages
wirst
du
Mutter
sein!
Jenom
žena
rodí
silný
muže,
to
jsou
fakta.
Nur
eine
Frau
gebiert
starke
Männer,
das
sind
Fakten.
A
když
zmizí
otec,
vy
neopustíte
děti.
Und
wenn
der
Vater
verschwindet,
verlasst
ihr
die
Kinder
nicht.
Nic
neléčí
rány
tak
dobře
jak
objetí!
Nichts
heilt
Wunden
so
gut
wie
eine
Umarmung!
Milujem
vás
hodně,
ale
říkáme
to
málo!
Wir
lieben
euch
sehr,
aber
wir
sagen
es
zu
selten!
Žena
si
zaslouží,
ať
je
o
ní
postaráno.
Eine
Frau
verdient
es,
dass
man
sich
um
sie
kümmert.
Holka
začni
si
sama
sebe
mnohem
víc
vážit,
Mädchen,
fang
an,
dich
selbst
viel
mehr
wertzuschätzen,
Je
lepší
sex
na
záchodech
než
mazlení
na
pláži?!
Ist
Sex
auf
Toiletten
besser
als
Kuscheln
am
Strand?!
Myslím
že
ne,
tak
se
chovej
jako
dáma,
Ich
glaube
nicht,
also
benimm
dich
wie
eine
Dame,
Nejsi
žádná
běhna,
jsi
sladká
jak
čokoláda.
Du
bist
keine
Schlampe,
du
bist
süß
wie
Schokolade.
Kotě,
doufám,
že
si
něco
vezmeš
z
týhle
skladby.
Kätzchen,
ich
hoffe,
du
nimmst
etwas
aus
diesem
Song
mit.
Ať
se
chlapy
chovaj
slušně,
když
tě
pak
zvou
na
drink.
Und
die
Kerle
sollen
sich
anständig
benehmen,
wenn
sie
dich
dann
auf
einen
Drink
einladen.
Baby,
to
je
pro
tebe!
Dej
to
nahlas,
nech
to
znít.
Baby,
das
ist
für
dich!
Mach
es
laut,
lass
es
klingen.
Nedivim
se
chlapům,
že
bez
ženskejch
nechtěj
žít.
Ich
wundere
mich
nicht,
dass
Männer
ohne
Frauen
nicht
leben
wollen.
Pro
tebe
je
tenhle
text,
tenhle
rap
i
tenhle
beat.
Für
dich
ist
dieser
Text,
dieser
Rap
und
dieser
Beat.
Ať
všichni
ví,
že
pro
mě
jsi
nejlepší.
Lass
alle
wissen,
dass
du
für
mich
die
Beste
bist.
Holka
to
je
pro
tebe,
dej
to
nahlas,
nech
to
znít!!
Mädchen,
das
ist
für
dich,
mach
es
laut,
lass
es
klingen!!
Holka
to
je
pro
tebe,
dej
to
nahlas,
nech
to
znít!!
Mädchen,
das
ist
für
dich,
mach
es
laut,
lass
es
klingen!!
Ať
všichni
ví,
že
pro
mě
jsi
nejlepší.
Lass
alle
wissen,
dass
du
für
mich
die
Beste
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Refew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.