Reflect - Castelo de Cartas - перевод текста песни на немецкий

Castelo de Cartas - Reflectперевод на немецкий




Castelo de Cartas
Kartenhaus
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Das Leben hält nicht an, während meine Zeit verrinnt
O jogo não pausa até que o jogador morre
Das Spiel pausiert nicht, bis der Spieler stirbt
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
Also singe, schreie, also tanze, fliege
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Das Leben hält nicht an, während meine Zeit verrinnt
O jogo não pausa até que o jogador morre
Das Spiel pausiert nicht, bis der Spieler stirbt
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
Also singe, schreie, also tanze, fliege
Ainda me lembro, era noite na sala
Ich erinnere mich noch, es war Nacht im Wohnzimmer
Família unida sem nada a separá-la
Die Familie vereint, ohne dass sie etwas trennte
Criança feliz de joelhos na carpete
Ein glückliches Kind, kniend auf dem Teppich
refletia e ainda nem era o Reflect
Ich reflektierte schon, und war noch nicht mal Reflect
Entre o Lego e a quinta da Playmobil
Zwischen Lego und dem Playmobil-Bauernhof
Encaixava sonhos entre discos de vinil
Fügte ich Träume zwischen Schallplatten ein
Afastado e calado ainda com poucos de idade
Zurückgezogen und still, noch in jungen Jahren
Com vontade de ser maior do que os prédios da cidade
Mit dem Wunsch, größer zu sein als die Gebäude der Stadt
Puto inconformado, uma peça que não encaixa
Ein unzufriedener Junge, ein Teil, das nicht passt
Neste puzzle que nos tenta puxar para uma caixa
In dieses Puzzle, das uns versucht, in eine Schublade zu stecken
Sempre fui diferente e nunca fui superior
Ich war immer anders und nie überlegen
Descartei o suposto desde cedo, com amor
Ich habe das Erwartete frühzeitig verworfen, mit Liebe
Não tinha nada e sonhava com tudo
Ich hatte nichts und träumte schon von allem
Tinha tudo e sonhava com nada
Ich hatte alles und träumte schon von nichts
Sentado no meu canto a juntar cartas de papel
Saß in meiner Ecke und sammelte Papierkarten
A construir castelos mais altos que a Torre Eiffel
Baute Schlösser, höher als der Eiffelturm
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Das Leben hält nicht an, während meine Zeit verrinnt
O jogo não pausa até que o jogador morre
Das Spiel pausiert nicht, bis der Spieler stirbt
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
Also singe, schreie, also tanze, fliege
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Das Leben hält nicht an, während meine Zeit verrinnt
O jogo não pausa até que o jogador morre
Das Spiel pausiert nicht, bis der Spieler stirbt
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
Also singe, schreie, also tanze, fliege
Tinha a vida nas mãos e nem sabia
Ich hatte das Leben in meinen Händen und wusste es nicht mal
Na paciência de cada carta que erguia
In der Geduld jeder Karte, die ich aufstellte
No equilíbrio da base que crescia
Im Gleichgewicht der Basis, die wuchs
Na fragilidade do castelo que ruía
In der Zerbrechlichkeit des Schlosses, das einstürzte
Se o vento passasse, se a mão tremesse
Wenn der Wind wehte, wenn die Hand zitterte
Se o tempo parasse, se o chão cedesse
Wenn die Zeit stehen blieb, wenn der Boden nachgab
Pousava sem respirar, empilhava com receio
Ich legte sie ab, ohne zu atmen, stapelte sie mit Furcht
E nada se faz grande sem o risco pelo meio
Und nichts wird groß ohne das Risiko dazwischen
Nada se agiganta se o céu não é o teto
Nichts wird riesig, wenn der Himmel nicht die Decke ist
E nada se constrói sem um laço de afeto
Und nichts wird gebaut ohne ein Band der Zuneigung
No laço desse abraço, aqueci o interior
Im Band dieser Umarmung erwärmte ich mein Inneres
No embalo desse amor fui um barco a vapor
Im Schwung dieser Liebe war ich ein Dampfschiff
Acreditei no calor que derreteu o glaciar
Ich glaubte an die Wärme, die den Gletscher schmolz
Deixei fugir o gelo no brilho do teu olhar
Ich ließ das Eis im Glanz deiner Augen entfliehen
Dei-te a chave do castelo embrulhada em paixão
Ich gab dir den Schlüssel zum Schloss, eingehüllt in Leidenschaft
E hoje o meu castelo são cartas no chão
Und heute ist mein Schloss nur noch Karten auf dem Boden
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Das Leben hält nicht an, während meine Zeit verrinnt
O jogo não pausa até que o jogador morre
Das Spiel pausiert nicht, bis der Spieler stirbt
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
Also singe, schreie, also tanze, fliege
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Das Leben hält nicht an, während meine Zeit verrinnt
O jogo não pausa até que o jogador morre
Das Spiel pausiert nicht, bis der Spieler stirbt
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
Also singe, schreie, also tanze, fliege





Авторы: Mauro Cunha, Pedro Pinto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.