Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Afterlife
Ghetto-Jenseits
These
niggas
ain′t
thugs,
the
real
thugs
is
the
government
Diese
Typen
sind
keine
Gangster,
die
wahren
Gangster
ist
die
Regierung
Don't
matter
if
you
independent,
democrat
or
republican
Egal,
ob
du
unabhängig,
Demokrat
oder
Republikaner
bist
Niggas
politickin
the
street,
get
into
beef
Typen
machen
Politik
auf
der
Straße,
geraten
in
Streit
Start
blastin,
now
a
new
cat
is
Executive
Chief
Fangen
an
zu
schießen,
jetzt
ist
ein
neuer
Kerl
der
Oberste
Chef
With
a,
passion
for
heat
you
get,
blast
in
yo′
seat
Mit
einer
Leidenschaft
für
Knarren
wirst
du
in
deinem
Sitz
erschossen
Die
before
you
crash
in
yo'
Jeep,
never
passin
in
your
sleep
Stirbst,
bevor
du
mit
deinem
Jeep
verunglückst,
stirbst
niemals
im
Schlaf
Like
an
old
man,
you
ain't
a
fool
you
got
a
whole
plan
Wie
ein
alter
Mann,
du
bist
kein
Narr,
du
hast
einen
ganzen
Plan
To
conquer
territories
like
Europeans
who
stole
land
Territorien
zu
erobern
wie
Europäer,
die
Land
gestohlen
haben
The
future
of
your
whole
fam′
hang
in
the
balance
Die
Zukunft
deiner
ganzen
Familie
hängt
am
seidenen
Faden
You
the
king,
and
your
block
is
the
palace
Du
bist
der
König,
und
dein
Block
ist
der
Palast
Y′all
niggas
is
the
parliament,
untouchable,
spot
unrushable
Ihr
Typen
seid
das
Parlament,
unantastbar,
dein
Platz
ist
nicht
angreifbar
Keep
your
weight
wet,
call
in
collect
to
save
a
buck
or
two
Halt
deine
Ware
bereit,
ruf
per
R-Gespräch
an,
um
ein
oder
zwei
Dollar
zu
sparen
Get
mad,
who
the
fuck
are
you?
What
you
gonna
do?
Werd
wütend,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Was
wirst
du
tun?
Exactly
what
I
thought
- NOTHIN,
in
the
sport
of
frontin
Genau
was
ich
dachte
– NICHTS,
im
Sport
des
Prahlen
You
the
undisputed
champion,
I'm
in
a
class
you
can′t
be
in
Bist
du
der
unangefochtene
Champion,
ich
bin
in
einer
Klasse,
in
der
du
nicht
sein
kannst
My
words
is
flesh
like
Jesus,
the
aquarian
Meine
Worte
sind
Fleisch
wie
Jesus,
der
Wassermann
{*scratched*
"Let's
stop
right
here
for
an
amen
and
a
right
on"}
{*Scratched*
"Lasst
uns
hier
kurz
innehalten
für
ein
Amen
und
ein
'Genau
so'"}
{"So
you
think
that
I′m
a
fool..."}
{"Also
denkst
du,
dass
ich
ein
Narr
bin..."}
{"Amen,
right
on..."}
{"Amen,
genau
so..."}
T.
Kweli
and
Kool
G.
Rap
T.
Kweli
und
Kool
G.
Rap
[T]
It's
just
a
chapter
of
the
night,
in
the
ghetto
afterlife
[T]
Es
ist
nur
ein
Kapitel
der
Nacht,
im
Ghetto-Jenseits
Where
you
just
seen
or
heard
about
or
gonna
have
to
fight
Wo
du
gerade
gesehen
hast,
gehört
hast
oder
kämpfen
musst
[K]
Where
they
sacrifice
the
life
and
niggas
see
flashes
of
light
[K]
Wo
sie
das
Leben
opfern
und
Typen
Lichtblitze
sehen
When
you
trapped
up
in
the
heights
but
clappers
aimin
at
the
wife
Wenn
du
in
den
Heights
gefangen
bist,
aber
Schützen
auf
die
Ehefrau
zielen
Yeah,
dudes
gettin
money
is
still
thuggin
Yeah,
Kerle,
die
Geld
machen,
sind
immer
noch
Gangster
Chicks
gettin
money
is
still
ghetto
Mädels,
die
Geld
machen,
sind
immer
noch
Ghetto
Still
livin
the
whole
thuggish
stilleto
Leben
immer
noch
den
ganzen
brutalen
Stiletto-Stil
Your
team
let
the
metal
burst
before
you
take
an
L
Dein
Team
lässt
das
Metall
los,
bevor
du
eine
Niederlage
einsteckst
You
raised
in
hell,
let
the
dust
settle
first
Du
bist
in
der
Hölle
aufgewachsen,
lass
erst
den
Staub
sich
legen
Then
you
ask
the
question,
snatchin
the
life
of
the
innocent
Dann
stellst
du
die
Frage,
reißt
das
Leben
des
Unschuldigen
an
dich
Shit
happens
huh,
a
man′s
respected
by
his
actions
Scheiße
passiert,
hm,
ein
Mann
wird
nach
seinen
Taten
respektiert
It's
the
karma
of
the
street,
you
try
to
meet
the
karma
Es
ist
das
Karma
der
Straße,
du
versuchst,
dem
Karma
zu
begegnen
While
the
karma
sleep,
yo
it's
deep,
but
the
karma
can′t
be
beat
Während
das
Karma
schläft,
yo,
es
ist
tief,
aber
das
Karma
kann
nicht
besiegt
werden
You
don′t
know
your
enemy,
so
you
fightin
with
yourself
Du
kennst
deinen
Feind
nicht,
also
kämpfst
du
mit
dir
selbst
Relate
to
rap
niggas
cause
they
writin
what
you
felt
Kannst
dich
mit
Rap-Typen
identifizieren,
weil
sie
schreiben,
was
du
gefühlt
hast
You
got
top
shelf
connects
you
gettin
seasoned
like
a
veteran
Du
hast
Top-Verbindungen,
du
wirst
erfahren
wie
ein
Veteran
We
suck
the
venom
out
the
snake
bite,
without
the
medicine
Wir
saugen
das
Gift
aus
dem
Schlangenbiss,
ohne
die
Medizin
We
benefit
from
niggas
in
tenements,
dyin
for
benjamins
Wir
profitieren
von
Typen
in
Mietshäusern,
die
für
Benjamins
sterben
So
bad
that
they
know
they
own
coffin
measurements
So
sehr,
dass
sie
ihre
eigenen
Sargmaße
kennen
Ghetto
eloquence,
in
the
moment
of
truth,
don't
be
hesistant
Ghetto-Eloquenz,
im
Moment
der
Wahrheit,
sei
nicht
zögerlich
Or
fall
victim
to
the
element,
word
is
bond
Oder
werde
Opfer
des
Elements,
Wort
drauf
"So
while
y′all
keep
on
fakin
the
funk
"Also
während
ihr
weiter
Echtheit
vortäuscht
We
gonna
keep
on
walkin
through
the
darkness
carryin
our
torches"
Werden
wir
weiter
durch
die
Dunkelheit
gehen
und
unsere
Fackeln
tragen"
-]
DJ
Premier
-]
DJ
Premier
{*scratched*
"I'ma
give-give-give
it
to-to
you
straight"
{*Scratched*
"Ich
werd's-werd's-werd's
dir
direkt
sa-sa-sagen"}
"Straight
up
and
down!"
-]
DJ
Premier
"Ganz
klar
und
deutlich!"
-]
DJ
Premier
T.
Kweli
and
Kool
G.
Rap
T.
Kweli
und
Kool
G.
Rap
[T]
Just
another
chapter
of
the
night,
in
the
ghetto
afterlife
[T]
Nur
ein
weiteres
Kapitel
der
Nacht,
im
Ghetto-Jenseits
Where
you
just
seen
or
heard
about
or
gonna
have
to
fight
Wo
du
gerade
gesehen
hast,
gehört
hast
oder
kämpfen
musst
[K]
Where
they
sacrifice
the
life
and
niggas
see
flashes
of
light
[K]
Wo
sie
das
Leben
opfern
und
Typen
Lichtblitze
sehen
When
you
trapped
up
in
the
heights
but
clappers
aimin
at
the
wife
Wenn
du
in
den
Heights
gefangen
bist,
aber
Schützen
auf
die
Ehefrau
zielen
Niggas
get
caught
up
in
the
struggle
Typen
geraten
in
den
Kampf
End
up
in
court
in
trouble,
sportin
a
bubble
Landen
vor
Gericht
in
Schwierigkeiten,
fahren
einen
Luxusschlitten
Ford
azure
bubble,
importer
smuggle,
forcin
a
rumble
Einen
Ford
Azure
Bubble,
Importeur
schmuggelt,
erzwingt
einen
Tumult
Hit
the
blocks
with
a
portion
to
double
Gehen
auf
die
Blocks
mit
einer
Portion
zum
Verdoppeln
Flip
and
get
tossed
in
the
huddle
Machen
schnelles
Geld
und
werden
in
der
Menge
geschnappt
Police
with
one
piece
short
of
the
puzzle
Polizei,
der
ein
Puzzleteil
fehlt
It′s
a
hustle,
peep
the
street
life,
they
movin
muscle
Es
ist
ein
Geschäft,
beobachte
das
Straßenleben,
sie
lassen
die
Muskeln
spielen
And
the
G's′ll
make
your
knees
buckle
Und
die
G's
lassen
deine
Knie
weich
werden
Tussle
with
heat
until
your
feet
stand
in
a
pee
puddle
Kämpfe
mit
der
Knarre,
bis
deine
Füße
in
einer
Urinpfütze
stehen
Cheese
double
but
all
the
speedy
niggas
bleed
puddles
Geld
verdoppelt
sich,
aber
all
die
schnellen
Typen
hinterlassen
Blutlachen
Make
the
headlines;
some
try
to
escape
the
fed
time
Machen
Schlagzeilen;
manche
versuchen,
der
Bundesknastzeit
zu
entkommen
Phone
taps
on
direct
lines
- tec-9's
with
the
red
shine
Telefonüberwachung
auf
direkten
Leitungen
- Tec-9s
mit
dem
roten
Schein
Jake
climbin
through
the
bedroom
blinds
Bullen
klettern
durch
die
Schlafzimmerjalousien
Tryin
to
bring
you
to
your
deadline,
it's
slippery
when
wet
signs
Versuchen,
dich
deinem
Ende
näherzubringen,
es
ist
rutschig,
wenn
nass
Red
time,
wipe
the
sweat
around
your
neck
time
Alarmstufe
Rot,
Zeit,
den
Schweiß
vom
Hals
zu
wischen
One
shot
spill
out
your
red
wine,
rock
shots
to
deafen
your
prime
Ein
Schuss
verschüttet
deinen
roten
Wein
(Blut),
Schüsse
dröhnen,
um
deine
Blütezeit
zu
beenden
Pieces
of
hot
lead
left
in
your
mind
Stücke
heißen
Bleis
bleiben
in
deinem
Kopf
zurück
One
slug
to
the
left
of
your
spine
Eine
Kugel
links
neben
deiner
Wirbelsäule
Forever
late
to
rest
on
the
shrine
Für
immer
zu
spät,
um
auf
dem
Schrein
zu
ruhen
{"So
you
think
that
I′m
a
fool."}
{"Also
denkst
du,
dass
ich
ein
Narr
bin."}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N. Wilson, Talib Kweli Greene, Tony Cottrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.