Текст и перевод песни Reflection Eternal - African Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
African Dream
Африканская мечта
(*Tony
Cottrell,
Talib
Kweli
Greene,
Weldon
Irvine
/ *Prod.
by
Talib
Kweli,
Weldon
Irvine,
Hi-Tek)
(*Тони
Коттрелл,
Талиб
Квели
Грин,
Уэлдон
Ирвин
/ *Музыка:
Талиб
Квели,
Уэлдон
Ирвин,
Хай-Тек)
[**
feat.
Talib
Kweli:]
[**
при
участии
Талиба
Квели:]
If
you
can
talk
you
can
sing*
Если
ты
можешь
говорить,
ты
можешь
петь*
If
you
can
walk
you
can
dance
Если
ты
можешь
ходить,
ты
можешь
танцевать.
That's
an
old
proverb
from
Zimbabwe
Это
старая
поговорка
из
Зимбабве.
You
know
what
I
mean
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я?
If
you
can
talk
you
can
sing
Если
ты
можешь
говорить,
ты
можешь
петь.
If
you
can
walk
you
can
dance
Если
ты
можешь
ходить,
ты
можешь
танцевать.
Yeah,
and
the
trumpet
is
blown
Да,
и
труба
трубит.
Yeah,
alright,
C'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon
Да,
хорошо.
Давай,
давай,
давай,
давай.
Alright,
Wooh!
Хорошо!
Ву!
Yeah,
yeah,
yeah,
uh,
one
more
time
Да,
да,
да,
э,
еще
разок.
Yo,
anybody
can
tell
you
how
it
is
Йоу,
любой
может
сказать
тебе,
как
оно
есть.
What
we
putting
down
right
here
is
how
it
is
and
how
it
could
be
То,
что
мы
здесь
делаем,
это
то,
как
оно
есть
и
как
оно
может
быть.
Reflection
Eternal
for
real
Reflection
Eternal
по-настоящему.
And
with
that-
И
с
этим...
These
cats
is
no
match,
plus
they
lack
a
certain
knack
for
rapping
Эти
коты
нам
не
ровня,
плюс
им
не
хватает
определенной
хватки
в
рэпе.
They
never
catch
the
wagon
like
Re-run
and
"What's
Happening"
Они
никогда
не
запрыгнут
в
уходящий
поезд,
как
Риран
и
"Что
происходит".
Since
back
when
they
had
potty
issues
and
snotty
tissues
we
been
rockin
Еще
с
тех
пор,
как
у
них
были
проблемы
с
горшком
и
сопливыми
носами,
мы
качали.
Think
you
poppin
next
year
nobody
will
miss
you
Думаешь,
ты
крутой?
В
следующем
году
тебя
никто
не
вспомнит.
My
thoughts
is
too
advanced
for
the
artists
on
these
labels
Мои
мысли
слишком
продвинуты
для
артистов
на
этих
лейблах.
They
come
sweeter
than
sabal
and
softer
than
mashed
potatoes
Они
приходят
слаще
фиников
и
мягче
картофельного
пюре.
I
tried
to
told
you
the
rhymes
run
over
emcees
like
Land
Rovers
Я
пытался
сказать
тебе,
что
рифмы
переезжают
эмси,
как
Лэнд
Роверы.
Took
'em
back
in
time
like
Sankofa,
Sankofa
Вернул
их
назад
во
времени,
как
Санкофа,
Санкофа.
We
stand
over
the
Atlantic,
looking
broad
like
a
man's
shoulders
Мы
стоим
над
Атлантикой,
широкоплечие,
как
мужчины.
The
fire
is
trapped
in
a
belly,
ready
to
pop
like
canned
soda
Огонь
заперт
в
животе,
готов
взорваться,
как
газировка
в
банке.
We
outlasting,
from
middle
passage
Мы
пережили
все,
от
среднего
прохода...
Touched
down
in
New
York
Приземлились
в
Нью-Йорке.
Cincinnatay!
Big
Ohio
status
what
you
thought
Цинциннати!
Большой
статус
Огайо,
вот
что
я
тебе
скажу.
Money
it's
classic
these
bastards
try
to
treat
us
like
cattle
Деньги
- это
классика,
эти
ублюдки
пытаются
обращаться
с
нами,
как
со
скотом.
So
life
has
been
a
constant
battle,
battle
Поэтому
жизнь
была
постоянной
битвой,
битвой.
Rising
above
the
crabs
in
the
barrel
Поднимаясь
над
крабами
в
бочке.
Way
too
used
to
living
in
death's
shadow
Мы
слишком
привыкли
жить
в
тени
смерти.
We
stay
on
point
like
the
best
arrow,
arrow
Мы
остаемся
на
высоте,
как
лучшая
стрела,
стрела.
We
hit
the
target
accurate
Мы
бьем
точно
в
цель.
Star
shit,
back
it
up
Звездная
хрень,
подкрепи
это.
When
we
hit
town,
y'all
niggas
pack
it
up
Когда
мы
приезжаем
в
город,
вы,
ниггеры,
сворачиваетесь.
That's
how
we
get
down,
straight
smash
it
up
Вот
как
мы
делаем,
просто
разносим
все
вдребезги.
Like
a
whip,
hydroplaning
Как
машина
на
аквапланировании.
Hydro
on
the
brain
and
maintaining
Гидро
в
мозгу
и
поддержание...
Game
changing
into
subtle
shit,
we
remain
blatant
Игра
меняется
на
тонкую
хрень,
мы
остаемся
дерзкими.
Yo,
got
to
tell
you
to
your
face
Йоу,
должен
сказать
тебе
это
в
лицо.
You
get
replaced
in
this
game,
by
Kweli
Тебя
заменят
в
этой
игре,
Квели.
Place
the
face
with
the
name
Сопоставь
лицо
с
именем.
These
cats
drink
champagne
and
toast
to
death
and
pain
Эти
коты
пьют
шампанское
и
пьют
за
смерть
и
боль.
Like
slaves
on
a
ship
talking
about
who
got
the
flyest
chain
Как
рабы
на
корабле,
спорящие
о
том,
у
кого
цепь
круче.
Yo,
we
the
reflection
of
our
ancestors
Йоу,
мы
- отражение
наших
предков.
We'd
like
to
thank
you
for
the
building
blocks
you
left
us
Мы
хотели
бы
поблагодарить
вас
за
строительные
блоки,
которые
вы
нам
оставили.
Cause
your
spirit
possessed
us
Потому
что
ваш
дух
вселился
в
нас.
Yo,
you
blessed
us
Йоу,
вы
благословили
нас.
Thank
you
very
much
(7x)
Большое
спасибо
(7x).
Yo,
we
the
reflection
of
our
ancestors
Йоу,
мы
- отражение
наших
предков.
We'd
like
to
thank
you
for
the
building
blocks
you
left
us
Мы
хотели
бы
поблагодарить
вас
за
строительные
блоки,
которые
вы
нам
оставили.
Cause
your
spirit
possessed
us
Потому
что
ваш
дух
вселился
в
нас.
Yo,
you
blessed
us
Йоу,
вы
благословили
нас.
Thank
you
very
much
Большое
спасибо.
God
bless
you
(7x)
Благослови
вас
Бог
(7x).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talib Kweli Greene, Tony Louis Cottrell, W. Irvine, Talib Kweli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.