Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguno
de
nosotros
tiene
muchos
años
para
vivir,
Keiner
von
uns
hat
viele
Jahre
zu
leben,
No
podemos
llevarnos
nada
cuando
nos
vayamos,
Wir
können
nichts
mitnehmen,
wenn
wir
gehen,
Debemos
ser
ahorrativos
pero
sin
sacrificar
nuestro
bienestar.
Wir
müssen
sparsam
sein,
aber
ohne
unser
Wohlbefinden
zu
opfern.
Gasta
el
dinero
que
deba
ser
gastado,
Gib
das
Geld
aus,
das
ausgegeben
werden
muss,
Disfruta
lo
que
deba
ser
disfrutado,
dona
lo
que
te
sea
posible.
Genieße,
was
genossen
werden
soll,
spende,
was
du
kannst.
Pero
no
le
dejes
todo
a
tus
hijos
o
a
tus
nietos,
Aber
lass
nicht
alles
deinen
Kindern
oder
Enkeln,
Porque
no
querrás
que
se
vuelvan
unos
Denn
du
willst
nicht,
dass
sie
zu
Parasiten
werden,
Parásitos
esperando
el
día
en
que
mueras.
Die
auf
den
Tag
warten,
an
dem
du
stirbst.
No
te
preocupes
de
lo
que
pasará
cuando
te
hayas
ido,
Mach
dir
keine
Sorgen
um
das,
was
nach
deinem
Tod
passiert,
Porque
cuando
te
vuelvas
polvo,
Denn
wenn
du
zu
Staub
geworden
bist,
No
sentirás
si
te
alaban
o
te
critican.
Wirst
du
nicht
spüren,
ob
man
dich
lobt
oder
kritisiert.
El
tiempo
para
disfrutar
la
vida
es
este
mundo
y
la
Die
Zeit,
das
Leben
zu
genießen,
ist
diese
Welt,
und
den
Riqueza
que
tan
difícilmente
ganaste
debes
gozarla!
Reichtum,
den
du
so
schwer
erarbeitet
hast,
solltest
du
nutzen!
No
te
preocupes
mucho
por
tus
hijos,
Mach
dir
nicht
zu
viele
Sorgen
um
deine
Kinder,
Porque
ellos
tendrán
su
propio
destino
y
encontrarán
su
propio
camino.
Denn
sie
haben
ihr
eigenes
Schicksal
und
finden
ihren
eigenen
Weg.
No
seas
el
esclavo
de
tus
hijos,
Cuídalos,
ámalos,
consiéntelos,
Sei
kein
Sklave
deiner
Kinder.
Kümmere
dich,
liebe,
verwöhne
sie,
Pero
también
disfruta
tus
recursos
Aber
genieße
auch
deine
finanziellen
Financieros
en
ti
mismo
mientras
puedas.
Mittel
für
dich
selbst,
solange
du
kannst.
La
vida
debe
tener
más
cosas
que
Das
Leben
sollte
mehr
bieten
als
Trabajar
desde
la
cuna
a
la
tumba.
Arbeit
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre.
No
esperes
mucho
de
tus
hijos.
Erwarte
nicht
zu
viel
von
deinen
Kindern.
Los
hijos
que
se
preocupan
por
sus
padres,
Kinder,
die
sich
um
ihre
Eltern
kümmern,
También
están
continuamente
ocupados
con
sus
Sind
auch
ständig
mit
ihren
Trabajos
y
compromisos
y
con
su
propia
vida.
Arbeiten,
Verpflichtungen
und
ihrem
eigenen
Leben
beschäftigt.
Muchos
hijos
que
no
se
preocupan
de
sus
padres,
Viele
Kinder,
die
sich
nicht
um
ihre
Eltern
kümmern,
Pelearán
por
sus
bienes
aún
cuando
todavía
estén
vivos
y
Werden
um
ihr
Vermögen
streiten,
noch
während
sie
leben,
Desearán
que
pronto
dejen
esta
vida
para
poder
heredar
sus
Und
wünschen,
sie
mögen
bald
sterben,
um
ihr
Propiedades
y
riquezas.
(Pasa
hasta
en
las
mejores
familias)
Eigentum
und
ihren
Reichtum
zu
erben.
(Passiert
sogar
in
den
besten
Familien)
Para
los
que
ya
tienen
50
años
o
más,
Für
diejenigen,
die
bereits
50
Jahre
oder
älter
sind,
No
intercambien
su
salud
por
la
riqueza
Tauscht
nicht
eure
Gesundheit
gegen
Reichtum
Trabajando
de
más,
no
sea
que
caven
una
temprana
sepultura.
Durch
Überarbeitung,
sonst
grabt
ihr
ein
frühes
Grab.
De
mil
hectáreas
de
siembra
de
arroz,
Von
tausend
Hektar
Reisfeldern
Solo
puedes
consumir
tres
cuartos
de
taza
de
diario,
de
mil
mansiones
Kannst
du
täglich
nur
drei
Viertel
einer
Tasse
essen;
von
tausend
Villen
Sólo
necesitas
un
espacio
aproximadamente
de
8 metros
Brauchst
du
nur
etwa
acht
Quadratmeter
Cuadrados
para
descansar
por
las
noches.
Platz,
um
nachts
zu
ruhen.
Así
que,
siempre
y
cuando
tengas
suficiente
alimento
Solange
du
also
genug
zu
essen
Y
dinero
para
gastar,
no
necesitas
más,
es
más
que
suficiente.
Und
Geld
zum
Ausgeben
hast,
brauchst
du
nicht
mehr,
es
ist
genug.
Debes
vivir
feliz.
Cada
familia
tiene
sus
propios
problemas.
Du
solltest
glücklich
leben.
Jede
Familie
hat
ihre
eigenen
Probleme.
No
te
compares
con
los
otros
midiendo
tu
fama
y
status
social,
Vergleiche
dich
nicht
mit
anderen,
indem
du
Ruhm
und
sozialen
Status
misst,
O
para
ver
los
hijos
de
quién
tienen
Oder
guckst,
wessen
Kinder
Más
éxito,
y
cosas
así,
en
lugar
de
éso,
Erfolgreicher
sind,
und
so
weiter.
Fordere
stattdessen
Reta
a
otros
a
que
logren
felicidad,
salud,
Andere
heraus,
Glück,
Gesundheit,
Gozo,
calidad
de
vida
y
vivir
más
tiempo.
Freude,
Lebensqualität
und
Langlebigkeit
zu
erreichen.
Acepta
las
cosas
que
no
puedes
cambiar,
Akzeptiere,
was
du
nicht
ändern
kannst,
Si
te
preocupas
demasiado
puedes
estropear
tu
salud.
Zu
viele
Sorgen
können
deine
Gesundheit
ruinieren.
Debes
crear
tu
propio
bienestar
y
encontrar
tu
propia
felicidad,
Schaffe
dein
eigenes
Wohlbefinden
und
finde
dein
eigenes
Glück,
Siempre
y
cuando
tengas
buen
estado
de
ánimo,
buena
disposición,
Solange
du
gute
Laune,
eine
positive
Einstellung
hast,
Haciendo
cosas
que
te
diviertan
y
Dinge
tust,
die
dich
täglich
Alegren
diariamente,
así
qiue
a
vivir
días
felices.
Amüsieren
und
erfreuen,
dann
lebe
glückliche
Tage.
Un
día
sin
felicidad,
es
un
día
que
pierdes.
Ein
Tag
ohne
Glück
ist
ein
verlorener
Tag.
Un
día
vivido
felizmente,
es
un
día
ganado.
Ein
Tag,
den
du
glücklich
lebst,
ist
ein
gewonnener
Tag.
Teniendo
buen
ánimo,
la
enfermedad
se
curará:
Gute
Laune
heilt
Krankheiten:
Teniendo
un
espíritu
alegre,
la
enfermedad
se
curará
más
rápido,
Ein
fröhlicher
Geist
heilt
schneller,
Manteniendo
muy
en
alto
el
ánimo,
Halte
die
Stimmung
hoch,
Siempre
con
alegría,
la
enfermedad
nunca
se
acercará.
Immer
mit
Freude,
dann
kommt
Krankheit
nicht
nah.
Con
un
buen
carácter,
el
adecuado
ejercicio,
alimentos
saludables
Mit
guter
Einstellung,
angemessener
Bewegung,
gesunder
Ernährung
Y
un
consumo
razonable
de
vitaminas
y
minerales,
Und
vernünftigem
Konsum
von
Vitaminen
und
Mineralien,
Se
espera
que
tengas
otros
40
o
50
Kannst
du
weitere
40
oder
50
Años
de
vida
saludable
y
placentera.
Jahre
gesund
und
angenehm
leben.
Pero
sobre
todo,
aprende
a
apreciar
la
bondad
en
todo...
FAMILIA,
Aber
vor
allem,
lerne,
die
Güte
in
allem
zu
schätzen...
FAMILIE,
AMIGOS,
ellos
te
harán
sentir
joven,
FREUNDE,
sie
lassen
dich
jung
fühlen,
Revivir
los
buenos
momentos,
los
pasajes
interesantes
de
tu
vida.
Gute
Momente
wiedererleben,
die
interessanten
Abschnitte
deines
Lebens.
Dicen
que,
en
la
vida
quien
pierde
el
techo,
gana
las
estrellas.
Man
sagt,
wer
im
Leben
das
Dach
verliert,
gewinnt
die
Sterne.
Y
es
así.
A
veces
pierdes
lo
que
no
Und
so
ist
es.
Manchmal
verlierst
du,
was
du
nicht
Querías,
pero
conquistas
lo
que
nunca
imaginaste.
Wolltest,
aber
eroberst,
was
du
nie
erwartet
hast.
No
todo
depende
del
tiempo,
sino
de
la
actitud.
Nicht
alles
hängt
von
der
Zeit
ab,
sondern
von
der
Einstellung.
El
tiempo
es
como
un
río,
nunca
podrás
tocar
dos
veces,
Zeit
ist
wie
ein
Fluss,
du
kannst
sie
nie
zweimal
berühren,
Porque
el
agua
ya
pasó
y
nunca
pasará
de
nuevo.
Denn
das
Wasser
ist
vorbei
und
kommt
nie
wieder.
Aprovecha
cada
minuto
de
tu
vida
y
recuerda:
Nutze
jede
Minute
deines
Lebens
und
denke
daran:
Nunca
te
fijes
en
la
apariencia,
porque
ésta
cambia
con
el
tiempo.
Achte
nie
auf
Äußerlichkeiten,
sie
ändern
sich
mit
der
Zeit.
No
busques
a
las
personas
perfectas,
éstas
no
existen.
Suche
nicht
nach
perfekten
Menschen,
sie
existieren
nicht.
Más
busca
por
encima
de
todo,
Sondern
suche
vor
allem
nach
jemandem,
A
alguien
que
sepa
tu
verdadero
valor.
Der
deinen
wahren
Wert
kennt.
Ten
4 amores:
Dios,
la
vida,
la
familia
y
los
amigos.
Habe
vier
Lieben:
Gott,
das
Leben,
die
Familie
und
Freunde.
Dios,
porque
es
el
dueño
de
la
vida,
Gott,
denn
er
ist
der
Herr
des
Lebens,
La
vida,
porque
es
corta,
Das
Leben,
denn
es
ist
kurz,
La
familia,
porque
es
única
y
Die
Familie,
denn
sie
ist
einzigartig,
Los
amigos,
porque
cada
vez
escasean
más.
Freunde,
denn
sie
werden
immer
seltener.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
UI
дата релиза
30-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.