Reflexion - UI - перевод текста песни на немецкий

UI - Reflexionперевод на немецкий




UI
UI
Ninguno de nosotros tiene muchos años para vivir,
Keiner von uns hat viele Jahre zu leben,
No podemos llevarnos nada cuando nos vayamos,
Wir können nichts mitnehmen, wenn wir gehen,
Debemos ser ahorrativos pero sin sacrificar nuestro bienestar.
Wir müssen sparsam sein, aber ohne unser Wohlbefinden zu opfern.
Gasta el dinero que deba ser gastado,
Gib das Geld aus, das ausgegeben werden muss,
Disfruta lo que deba ser disfrutado, dona lo que te sea posible.
Genieße, was genossen werden soll, spende, was du kannst.
Pero no le dejes todo a tus hijos o a tus nietos,
Aber lass nicht alles deinen Kindern oder Enkeln,
Porque no querrás que se vuelvan unos
Denn du willst nicht, dass sie zu Parasiten werden,
Parásitos esperando el día en que mueras.
Die auf den Tag warten, an dem du stirbst.
No te preocupes de lo que pasará cuando te hayas ido,
Mach dir keine Sorgen um das, was nach deinem Tod passiert,
Porque cuando te vuelvas polvo,
Denn wenn du zu Staub geworden bist,
No sentirás si te alaban o te critican.
Wirst du nicht spüren, ob man dich lobt oder kritisiert.
El tiempo para disfrutar la vida es este mundo y la
Die Zeit, das Leben zu genießen, ist diese Welt, und den
Riqueza que tan difícilmente ganaste debes gozarla!
Reichtum, den du so schwer erarbeitet hast, solltest du nutzen!
No te preocupes mucho por tus hijos,
Mach dir nicht zu viele Sorgen um deine Kinder,
Porque ellos tendrán su propio destino y encontrarán su propio camino.
Denn sie haben ihr eigenes Schicksal und finden ihren eigenen Weg.
No seas el esclavo de tus hijos, Cuídalos, ámalos, consiéntelos,
Sei kein Sklave deiner Kinder. Kümmere dich, liebe, verwöhne sie,
Pero también disfruta tus recursos
Aber genieße auch deine finanziellen
Financieros en ti mismo mientras puedas.
Mittel für dich selbst, solange du kannst.
La vida debe tener más cosas que
Das Leben sollte mehr bieten als
Trabajar desde la cuna a la tumba.
Arbeit von der Wiege bis zur Bahre.
No esperes mucho de tus hijos.
Erwarte nicht zu viel von deinen Kindern.
Los hijos que se preocupan por sus padres,
Kinder, die sich um ihre Eltern kümmern,
También están continuamente ocupados con sus
Sind auch ständig mit ihren
Trabajos y compromisos y con su propia vida.
Arbeiten, Verpflichtungen und ihrem eigenen Leben beschäftigt.
Muchos hijos que no se preocupan de sus padres,
Viele Kinder, die sich nicht um ihre Eltern kümmern,
Pelearán por sus bienes aún cuando todavía estén vivos y
Werden um ihr Vermögen streiten, noch während sie leben,
Desearán que pronto dejen esta vida para poder heredar sus
Und wünschen, sie mögen bald sterben, um ihr
Propiedades y riquezas. (Pasa hasta en las mejores familias)
Eigentum und ihren Reichtum zu erben. (Passiert sogar in den besten Familien)
Para los que ya tienen 50 años o más,
Für diejenigen, die bereits 50 Jahre oder älter sind,
No intercambien su salud por la riqueza
Tauscht nicht eure Gesundheit gegen Reichtum
Trabajando de más, no sea que caven una temprana sepultura.
Durch Überarbeitung, sonst grabt ihr ein frühes Grab.
De mil hectáreas de siembra de arroz,
Von tausend Hektar Reisfeldern
Solo puedes consumir tres cuartos de taza de diario, de mil mansiones
Kannst du täglich nur drei Viertel einer Tasse essen; von tausend Villen
Sólo necesitas un espacio aproximadamente de 8 metros
Brauchst du nur etwa acht Quadratmeter
Cuadrados para descansar por las noches.
Platz, um nachts zu ruhen.
Así que, siempre y cuando tengas suficiente alimento
Solange du also genug zu essen
Y dinero para gastar, no necesitas más, es más que suficiente.
Und Geld zum Ausgeben hast, brauchst du nicht mehr, es ist genug.
Debes vivir feliz. Cada familia tiene sus propios problemas.
Du solltest glücklich leben. Jede Familie hat ihre eigenen Probleme.
No te compares con los otros midiendo tu fama y status social,
Vergleiche dich nicht mit anderen, indem du Ruhm und sozialen Status misst,
O para ver los hijos de quién tienen
Oder guckst, wessen Kinder
Más éxito, y cosas así, en lugar de éso,
Erfolgreicher sind, und so weiter. Fordere stattdessen
Reta a otros a que logren felicidad, salud,
Andere heraus, Glück, Gesundheit,
Gozo, calidad de vida y vivir más tiempo.
Freude, Lebensqualität und Langlebigkeit zu erreichen.
Acepta las cosas que no puedes cambiar,
Akzeptiere, was du nicht ändern kannst,
Si te preocupas demasiado puedes estropear tu salud.
Zu viele Sorgen können deine Gesundheit ruinieren.
Debes crear tu propio bienestar y encontrar tu propia felicidad,
Schaffe dein eigenes Wohlbefinden und finde dein eigenes Glück,
Siempre y cuando tengas buen estado de ánimo, buena disposición,
Solange du gute Laune, eine positive Einstellung hast,
Haciendo cosas que te diviertan y
Dinge tust, die dich täglich
Alegren diariamente, así qiue a vivir días felices.
Amüsieren und erfreuen, dann lebe glückliche Tage.
Un día sin felicidad, es un día que pierdes.
Ein Tag ohne Glück ist ein verlorener Tag.
Un día vivido felizmente, es un día ganado.
Ein Tag, den du glücklich lebst, ist ein gewonnener Tag.
Teniendo buen ánimo, la enfermedad se curará:
Gute Laune heilt Krankheiten:
Teniendo un espíritu alegre, la enfermedad se curará más rápido,
Ein fröhlicher Geist heilt schneller,
Manteniendo muy en alto el ánimo,
Halte die Stimmung hoch,
Siempre con alegría, la enfermedad nunca se acercará.
Immer mit Freude, dann kommt Krankheit nicht nah.
Con un buen carácter, el adecuado ejercicio, alimentos saludables
Mit guter Einstellung, angemessener Bewegung, gesunder Ernährung
Y un consumo razonable de vitaminas y minerales,
Und vernünftigem Konsum von Vitaminen und Mineralien,
Se espera que tengas otros 40 o 50
Kannst du weitere 40 oder 50
Años de vida saludable y placentera.
Jahre gesund und angenehm leben.
Pero sobre todo, aprende a apreciar la bondad en todo... FAMILIA,
Aber vor allem, lerne, die Güte in allem zu schätzen... FAMILIE,
AMIGOS, ellos te harán sentir joven,
FREUNDE, sie lassen dich jung fühlen,
Revivir los buenos momentos, los pasajes interesantes de tu vida.
Gute Momente wiedererleben, die interessanten Abschnitte deines Lebens.
Dicen que, en la vida quien pierde el techo, gana las estrellas.
Man sagt, wer im Leben das Dach verliert, gewinnt die Sterne.
Y es así. A veces pierdes lo que no
Und so ist es. Manchmal verlierst du, was du nicht
Querías, pero conquistas lo que nunca imaginaste.
Wolltest, aber eroberst, was du nie erwartet hast.
No todo depende del tiempo, sino de la actitud.
Nicht alles hängt von der Zeit ab, sondern von der Einstellung.
El tiempo es como un río, nunca podrás tocar dos veces,
Zeit ist wie ein Fluss, du kannst sie nie zweimal berühren,
Porque el agua ya pasó y nunca pasará de nuevo.
Denn das Wasser ist vorbei und kommt nie wieder.
Aprovecha cada minuto de tu vida y recuerda:
Nutze jede Minute deines Lebens und denke daran:
Nunca te fijes en la apariencia, porque ésta cambia con el tiempo.
Achte nie auf Äußerlichkeiten, sie ändern sich mit der Zeit.
No busques a las personas perfectas, éstas no existen.
Suche nicht nach perfekten Menschen, sie existieren nicht.
Más busca por encima de todo,
Sondern suche vor allem nach jemandem,
A alguien que sepa tu verdadero valor.
Der deinen wahren Wert kennt.
Ten 4 amores: Dios, la vida, la familia y los amigos.
Habe vier Lieben: Gott, das Leben, die Familie und Freunde.
Dios, porque es el dueño de la vida,
Gott, denn er ist der Herr des Lebens,
La vida, porque es corta,
Das Leben, denn es ist kurz,
La familia, porque es única y
Die Familie, denn sie ist einzigartig,
Los amigos, porque cada vez escasean más.
Freunde, denn sie werden immer seltener.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.