Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenues (feat. Pras with Ky-Mani)
Avenues (feat. Pras mit Ky-Mani)
Ohh
no!
Ohh
no!
Ohh
nein!
Ohh
nein!
Say,
we
gonna
rock
down
through,
Electric
Avenue
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Electric
Avenue
And
then
we′ll
take
it
higher
Und
dann
bringen
wir
es
höher
Say,
we
gonna
rock
down
through,
the
Brooklyn
Avenues
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Brooklyn
Avenues
And
then
we'll
take
it
higher!
Und
dann
bringen
wir
es
höher!
Ohh
no!
Ohh
no
Ohh
nein!
Ohh
nein
Slick
like
Rick
Rick
James
when
I
hit
(hit)
Geschmeidig
wie
Rick
Rick
James,
wenn
ich
zuschlage
(zuschlage)
Superfreak
chicks,
who
I
don′t
miss
(yo
I
don't
miss)
Superfreak-Mädels,
die
ich
nicht
verpasse
(yo,
ich
verpasse
nicht)
Fix
for
your
nose,
my
flows
make
you
sick
(uh-huh)
Stoff
für
deine
Nase,
meine
Flows
machen
dich
krank
(uh-huh)
Two
chicks
for
me,
none
for
you
like
Twix
Zwei
Mädels
für
mich,
keine
für
dich
wie
bei
Twix
Play
with
niggas
head
like
'Clef
guitar
picks
Spiele
mit
den
Köpfen
von
Niggas
wie
Clefs
Gitarrenplektren
Went
from,
bottom
pits
to,
making
hits,
and
Kam
aus
den
tiefsten
Löchern,
um
Hits
zu
machen,
und
Hollow-tips
then,
shooting
lips
(right)
Hohlspitzgeschosse
dann,
große
Sprüche
klopfen
(genau)
Handle
our
business
make
sure
it
sits
Erledigen
unser
Geschäft,
stellen
sicher,
dass
es
sitzt
Ride
through
the
tunnels
(crusin
by)
fuck
the
guestlists
Fahre
durch
die
Tunnel
(cruisen
vorbei),
scheiß
auf
Gästelisten
Light
up
your
block
with
roman
candlesticks
Erleuchte
deinen
Block
mit
Römischen
Kerzen
Known
to
blow
shows
with
pyrotechnics
(right)
Bekannt
dafür,
Shows
mit
Pyrotechnik
zu
sprengen
(genau)
Rappin
bout
your
whips
while
you
catchin
transits
Rappe
über
deine
Karren,
während
du
mit
den
Öffis
fährst
Buyin
shorty
gifts,
with
checks
from
WIC
Kaufe
der
Kleinen
Geschenke
mit
Schecks
von
WIC
Your
record
sound
like
a
demo
that
was
yet
not
mixed
Deine
Platte
klingt
wie
ein
Demo,
das
noch
nicht
gemischt
wurde
(Shit
ain′t
mixed
yet)
(Die
Scheiße
ist
noch
nicht
gemischt)
Your
whole
style
broke
and
it
should
be
fixed
(uh-huh)
Dein
ganzer
Stil
ist
kaputt
und
sollte
repariert
werden
(uh-huh)
Time
runnin
out
as
my
Rolex
ticks
Die
Zeit
läuft
ab,
während
meine
Rolex
tickt
Don′t
get
caught
on
the
Ave,
it's
too
Electric...
Lass
dich
nicht
auf
der
Avenue
erwischen,
sie
ist
zu
elektrisch...
Say,
we
gonna
rock
down
through,
Electric
Avenue
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Electric
Avenue
And
then
we
take
it
higher
(c′mon
c'mon
c′mon
c'mon)
Und
dann
bringen
wir
es
höher
(komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon)
Say,
we
gonna
rock
down
through,
the
Brooklyn
Avenues
(Flatbush
too)
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Brooklyn
Avenues
(Flatbush
auch)
And
then
we′ll
take
it
higher!
Und
dann
bringen
wir
es
höher!
Ohh
no!
Ohh
no!
Ohh
nein!
Ohh
nein!
I
dedicate
this
to
my
peeps
who're
on
the
streets
Ich
widme
das
meinen
Leuten,
die
auf
der
Straße
sind
God
bless
they
soul,
may
they
rest
in
peace
Gott
segne
ihre
Seelen,
mögen
sie
in
Frieden
ruhen
There's
those
who
finance
and
those
who
choose
to
lease
Es
gibt
die,
die
finanzieren,
und
die,
die
leasen
Whatever
suits
you
weather
on
the
turn
of
your
leafs
Was
auch
immer
dir
passt,
wie
sich
dein
Blatt
wendet
Different
strokes
for
different
folks
God
Jedem
das
Seine,
Gott
I
refuse
to
going
back
and
being
broke
Lord
Ich
weigere
mich,
wieder
pleite
zu
sein,
Herr
He
got
struck
with
lightning,
he
got
hit
hard
Er
wurde
vom
Blitz
getroffen,
es
hat
ihn
hart
erwischt
Face
this
twenty
life
to
maximum,
his
whole
life
is
scarred
Steht
vor
zwanzig
Jahren
bis
lebenslänglich,
sein
ganzes
Leben
ist
vernarbt
The
Preacher′s
Son
and
I
came
off
the
Santa
Maria
Der
Predigersohn,
und
ich
kam
von
der
Santa
Maria
Ten
cases
of
Malta,
caught
the
diarrhea
Zehn
Kisten
Malta,
bekam
den
Durchfall
Load
the
ReFugees
on
the
aircraft
carrier
Lade
die
ReFugees
auf
den
Flugzeugträger
Some
say
Dirty
Cash
(Dirty
Cash)
we
never
heard
of
ya
Manche
sagen
Dirty
Cash
(Dirty
Cash),
wir
haben
nie
von
euch
gehört
You
don′t
know
me?
(Yeah
yeah)
Du
kennst
mich
nicht?
(Yeah
yeah)
Say,
we
gonna
rock
down
through
Electric
Avenue
(c'mon)
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Electric
Avenue
(komm
schon)
And
then
we′ll
take
it
higher
(c'mon
c′mon
c'mon
c′mon)
Und
dann
bringen
wir
es
höher
(komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon)
Say,
we
gonna
rock
down
through
the
Brooklyn
Avenues
(Flatbush
too)
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Brooklyn
Avenues
(Flatbush
auch)
And
then
we'll
take
it
higher!
(c'mon
man)
Und
dann
bringen
wir
es
höher!
(komm
schon,
Mann)
Ohh
no!
Ohh
no!
(yeah,
alright)
Ohh
nein!
Ohh
nein!
(yeah,
alles
klar)
Watch
your
back
watch
your
side,
swimmin
with
shark
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
pass
auf
deine
Seite
auf,
schwimmst
mit
Haien
String
you
like
a
harp
while
they
playin
Mozart
Spielen
dich
wie
eine
Harfe,
während
sie
Mozart
spielen
No
credential,
get
nowhere
like
Oslo
Keine
Referenzen,
kommst
nirgendwo
hin
wie
Oslo
Stand
back
to
Frisco,
at
the
Rico
Beagle
Steh
zurück
nach
Frisco,
beim
Rico
Beagle
Suave
like
Rico,
on
fire
like
pyro
Geschmeidig
wie
Rico,
brennend
wie
Pyro
Frantic
like
a
skitzo,
rougher
than
Brillo
Hektisch
wie
ein
Schizo,
rauer
als
Brillo
He
caught
the
rap
like
Donnie
Brascoe
Er
hat
den
Dreh
raus
wie
Donnie
Brasco
Out
in
the
street
there
is
violence
(yeah,
uhh)
Draußen
auf
der
Straße
herrscht
Gewalt
(yeah,
uhh)
Down
in
Brooklyn
there
is
violence
(Flatbush
too)
Unten
in
Brooklyn
herrscht
Gewalt
(Flatbush
auch)
Down
dere
in
Queens
there
is
violence
(QBC)
Unten
dort
in
Queens
herrscht
Gewalt
(QBC)
And
there′s
a
lot
of
work
to
be
done,
Lord
Und
es
gibt
viel
zu
tun,
Herr
Down
in
the
ghetto
there
violence
(out
in
the
streets)
Unten
im
Ghetto
herrscht
Gewalt
(draußen
auf
den
Straßen)
Out
in
L.A.
there
is
violence
(Compton)
Draußen
in
L.A.
herrscht
Gewalt
(Compton)
In
Miami
there
is
violence
(Miami
Vice,
yeah)
In
Miami
herrscht
Gewalt
(Miami
Vice,
yeah)
And
there′s
a
lot
of
work
to
be
done,
Lord
(yo,
c'mon,
yo)
Und
es
gibt
viel
zu
tun,
Herr
(yo,
komm
schon,
yo)
We
gonna
rock
down
through,
ReFugee
Avenue
(rock
to,
uh-huh)
Wir
rocken
runter
durch
die
ReFugee
Avenue
(rocken
zu,
uh-huh)
And
then
we
take
it
higher!
(c′mon)
Und
dann
bringen
wir
es
höher!
(komm
schon)
Say,
we
gonna
rock
down
through,
Haiti
Avenue
(Port-Au-Prince)
Sag,
wir
rocken
runter
durch
die
Haiti
Avenue
(Port-Au-Prince)
And
then
we
take
it
higher!
Und
dann
bringen
wir
es
höher!
Haha,
yeah,
yo,
yo,
c'mon
Haha,
yeah,
yo,
yo,
komm
schon
ReFugee
All-Stars,
yeah
yeah
ReFugee
All-Stars,
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.