Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Marlboro Man Is Dead
Der Marlboro-Mann ist tot
A
role
model
so
daring
and
bold
Ein
Vorbild,
so
wagemutig
und
kühn
You
were
suckers
for
believing
it
Du
warst
so
naiv,
das
zu
glauben
'Cause
the
problem
is
Denn
das
Problem
ist
The
Marlboro
man
is
dead
Der
Marlboro-Mann
ist
tot
He
died
of
lung
cancer,
what
an
example
Er
starb
an
Lungenkrebs,
welch
ein
Vorbild
What
a
travesty,
commercially
Welch
eine
Travestie,
kommerziell
Forced
to
habit
in
search
for
acceptance
Zur
Gewohnheit
gezwungen,
auf
der
Suche
nach
Akzeptanz
Making
truth
about
lies
that
is
sucking
you
dry
Wahrheit
aus
Lügen
machen,
die
dich
aussaugen
You
were
suckers
for
believing
it
Du
warst
so
naiv,
das
zu
glauben
What
about
me,
the
air
I
breathe?
Was
ist
mit
mir,
der
Luft,
die
ich
atme?
What
fucking
effect
will
it
have
on
me?
Welchen
verdammten
Effekt
wird
das
auf
mich
haben?
Unclean,
uncool,
unhealthy
and
unpure
Unrein,
uncool,
ungesund
und
unsauber
At
least
show
me
some
respect
Zeig
mir
wenigstens
etwas
Respekt
And
I'll
show
you
some
back
Und
ich
zeige
dir
auch
welchen
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Lyxzen, David Sandstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.