Текст и перевод песни Reggaeton Latino Band - Tu Principe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
supieras
qué
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Если
б
ты
знала,
что
со
мной
происходит
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
(You
know,
baby,
c'mon,
ma')
(Знаешь,
детка,
давай,
детка)
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе
в
том,
что
чувствую,
но
не
решаюсь
(¿Entiendes
lo
que
te
digo
ahora,
ma'?)
(Понимаешь
ли
ты,
что
я
тебе
говорю
сейчас,
детка?)
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Тысяча
эмоций
овладевают
мной
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом
и
в
то
же
время
чувствую
тебя
так
далеко
(¡Azota,
Zion!
C'mon!)
(Давай,
Zion!
Давай!)
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
Сделаться
чем-то
большим,
чем
друг
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
(fuimos
lejo,
pa')
Была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
(мы
ушли
далеко,
па')
Me
muero
por
estar
contigo
(Daddy!)
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой
(Папа!)
Cómo
es
que
yo
puedo
hacerle
Как
я
могу
заставить
себя
Pa'
decirle
que
este
hombre
se
muere
Сказать
ей,
что
этот
человек
умирает
Por
tenerle,
gyal
Чтобы
быть
с
ней,
девочка
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse
Она
хочет
и
в
то
же
время
не
может
сдержаться
Y
eso
a
mí
me
duele
И
от
этого
мне
больно
Cómo
duele,
gyal
Как
же
больно,
девочка
No
hay
nada
malo-malo,
en
darle
calor-calor
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
передать
тепло-тепло
Apenas
tú
puedas
ver,
todo
lo
que
por
ti
siento
Как
только
ты
сможешь
увидеть,
всё
то,
что
я
к
тебе
чувствую
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина,
я
не
говорю,
что
не
хочу
La
cura
de
mi
querer
tú
eres
y
no
lo
sabes
Исцеление
от
моего
желания
- это
ты,
и
ты
не
знаешь
об
этом
Sencillo,
easy
Просто,
легко
No
dejaré
que
nadie
en
mi
lugar
guise
Я
не
позволю
никому
вести
себя
на
моём
месте
Tú,
mi
matadora,
que
mi
vida
roba
Ты,
моя
убийца,
что
крадешь
мою
жизнь
No
lo
digo
en
broma,
dime,
¿qué
paso,
ma'?
Я
говорю
не
шутя,
скажи,
что
с
тобой,
детка?
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
Сделаться
чем-то
большим,
чем
друг
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой
Busco,
mami,
cómo
decirte
lo
que
por
ti
siento
Ищу,
детка,
как
сказать
тебе
о
том,
что
я
к
тебе
чувствую
No
tenerte
sigue
causándome
sufrimiento
Твоё
отсутствие
всё
ещё
причиняет
мне
страдания
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
Но
если
бы
ты
смотрела
на
меня
так,
как
я
смотрю
на
тебя
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romeo
Ты
была
бы
моей
Джульеттой,
а
я
навеки
твоим
Ромео
Quiero
tenerte
aquí,
mi
nena,
en
una
noche
serena
Хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
моя
девочка,
тихой
ночью
Amándonos
bajo
la
luna
llena
Занимаясь
с
тобою
любовью
под
полной
луной
Vivo,
y
por
ti
me
desvivo
Я
живу,
и
ради
тебя
схожу
с
ума
A
ver
si
consigo
ser
más
allá
que
un
amigo
Посмотрим,
удастся
ли
мне
стать
чем-то
большим,
чем
друг
Quiero
tenerte
aquí,
mi
nena,
en
una
noche
serena
Хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
моя
девочка,
тихой
ночью
Amándonos
bajo
la
luna
llena
Занимаясь
с
тобою
любовью
под
полной
луной
Vivo,
y
por
ti
me
desvivo
Я
живу,
и
ради
тебя
схожу
с
ума
A
ver
si
consigo
ser
más
allá
que
un
amigo
Посмотрим,
удастся
ли
мне
стать
чем-то
большим,
чем
друг
No
hay
nada
malo-malo,
en
darle
calor-calor
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
передать
тепло-тепло
Apenas
tú
puedas
ver,
todo
lo
que
por
ti
siento
Как
только
ты
сможешь
увидеть,
всё
то,
что
я
к
тебе
чувствую
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина,
я
не
говорю,
что
не
хочу
La
cura
de
mi
querer
tú
eres
y
no
lo
sabes
Исцеление
от
моего
желания
- это
ты,
и
ты
не
знаешь
об
этом
(¿¡Qué!?
¿¡Qué!?
¿¡Qué!?)
(Что!?
Что!?
Что!?)
Tampoco
quiero
yo
dañar
la
amistad
Я
тоже
не
хочу
разрушать
нашу
дружбу
Pero
la
realidad
es
que
yo
vivo
para
ti
nada
más,
you
know?
Но
правда
в
том,
что
я
живу
только
ради
тебя,
ты
понимаешь?
Yo
no
me
atrevo
a
decirle
la
verdad,
pero
no
aguanto
más
Я
не
осмеливаюсь
сказать
тебе
правду,
но
я
больше
не
могу
терпеть
Pa'
decirle
que
es
mi
media
mitad,
you
know?
Сказать
тебе,
что
ты
моя
половинка,
ты
понимаешь?
Si
tú
supieras
qué
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Если
б
ты
знала,
что
со
мной
происходит
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе
в
том,
что
чувствую,
но
не
решаюсь
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
(you
know
how
we
do?)
Тысяча
эмоций
овладевают
мной
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
(знаешь,
как
мы
это
делаем?)
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом
и
в
то
же
время
чувствую
тебя
так
далеко
(¡Azota
Zion,
c'mon!)
(Давай,
Zion,
давай!)
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
Сделаться
чем-то
большим,
чем
друг
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
Ты
была
бы
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Была
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой
Ah-ah,
ah-ah,
ah,
ah
А-а,
а-а,
а,
а
Hetwin,
baby
Хетьвин,
детка
You
know
how
we
do,
man!
Ты
знаешь,
что
мы
делаем,
парень!
Lo
real,
ajá
(Lo
real,
ajá)
Настоящее,
ага
(Настоящее,
ага)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.