Текст и перевод песни Reggaeton Latino - La Locura Automatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Automatica
Automatic Insanity
No
castigues
a
este
pobre
corazón
Don't
punish
this
poor
heart
(Junto
a
Rooney
y
su
escolta)
(With
Rooney
and
her
escort)
Aunque
sé
que
me
merezco
lo
peor
Even
though
I
know
I
deserve
the
worst
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
You
know
I'm
telling
the
truth
with
all
sincerity
(Dile
Edwin)
(Tell
them
Edwin)
No
recuerdas
los
momentos
de
pasión
Don't
you
remember
the
moments
of
passion
El
vivir
por
una
sola
razón
Living
for
only
one
reason
En
el
pasado
todo
fue
felicidad
In
the
past,
everything
was
happiness
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
don't
see
you
again
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(If
I
don't
see
you
again)
No
sé
lo
que
voy
hacer
I
don't
know
what
I'll
do
(Tú
me
vas
a
enloquecer
mujer)
(You'll
drive
me
crazy
woman)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
I'll
be
drowning
in
a
sea
of
tears
(De
seguro
voy
a
pasarme
toda
la
vida
llorando)
(I'll
probably
spend
my
whole
life
crying)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
don't
see
you
again
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(If
I
don't
see
you
again)
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
crazy
Es
para
mí
la
locura
automática
It's
automatic
insanity
for
me
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver,
no
sé
qué
va
ser
de
mí
If
I
don't
see
you
again,
I
don't
know
what
will
become
of
me
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdí
I
never
knew
what
I
had
until
I
lost
you
En
la
movida,
haciéndote
daño
sin
medida
On
the
move,
hurting
you
without
measure
Creyendo
que
tú
iba'
a
esperarme
toda
la
vida
Believing
that
you
were
going
to
wait
for
me
my
whole
life
Y
me
pregunto,
ya
no
te
acuerda
del
amor
And
I
wonder,
don't
you
remember
the
love
Y
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
And
all
the
time
we
spent
together
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
Of
the
happiness,
I
speak
to
you
with
sincerity
Solamente
pido
otra
oportunidad
I
only
ask
for
another
chance
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Little
by
little,
I'm
losing
my
sanity
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I'm
not
up
to
par
Y
tu
ternura
sería
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa'
la
amargura,
que
me
lleva
hasta
la
locura
For
the
bitterness
that
drives
me
to
madness
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
don't
see
you
again
No
sé
lo
que
voy
hacer
I
don't
know
what
I'll
do
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
I'll
be
drowning
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
don't
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
crazy
Es
para
mí
la
locura
automática
It's
automatic
insanity
for
me
Por
más
que
he
tratado
de
olvidarte
As
much
as
I've
tried
to
forget
you
Y
de
hacerme
el
indiferente
And
pretend
to
be
indifferent
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
I
can't
get
you
out
of
my
mind
El
amor
no
expira,
uno
se
enamora
Love
doesn't
expire,
one
falls
in
love
Ya
vi
que
es
mentira,
un
hombre
no
llora
I've
already
seen
that
it's
a
lie,
a
man
doesn't
cry
La
culpa
fue
mía
y
a
pesar
de
It
was
my
fault,
and
in
spite
of
Que
he
pagado
muy
alto
el
precio
That
I've
paid
a
very
high
price
Me
sigue'
tratando
con
desprecio
You
still
treat
me
with
contempt
Siempre
está
ocupada
You're
always
busy
Siempre
hay
un
pretexto
There's
always
an
excuse
Ya
no
hay
más
llamada'
There
are
no
more
calls
Ni
mensaje
de
texto
Or
text
messages
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Little
by
little,
I'm
losing
my
sanity
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I'm
not
up
to
par
Y
tu
ternura
sería
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
a
la
locura
For
the
bitterness
that
drives
me
to
madness
Si
volvieras
a
pesar
lo
que
pasó
If
you
would
reconsider
what
happened
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
If
you
would
give
our
love
another
chance
Yo
te
daría
ahora
todo
mi
corazón
I
would
give
you
all
my
heart
right
now
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
don't
see
you
again
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(If
I
don't
see
you
again)
No
sé
lo
que
voy
hacer
I
don't
know
what
I'll
do
(Tú
me
vas
a
enloquecer
mujer)
(You'll
drive
me
crazy
woman)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
I'll
be
drowning
in
a
sea
of
tears
(De
seguro
voy
a
pasarme
toda
la
vida
llorando)
(I'll
probably
spend
my
whole
life
crying)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
don't
see
you
again
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
(If
I
don't
see
you
again)
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
crazy
Es
para
mí
la
locura
automática
It's
automatic
insanity
for
me
Papi,
los
más
poseros
Daddy,
the
most
poseurs
El
autocura,
Edwin
Self-healing,
Edwin
Oye
Edwin
como
e'
Listen
Edwin,
like
this
Es
para
mí
la
locura
automática
It's
automatic
insanity
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Laureano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.