Reggaeton Latino - La Locura Automatica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reggaeton Latino - La Locura Automatica




La Locura Automatica
Automatic Insanity
J-C-I-E
J-C-I-E
No castigues a este pobre corazón
Don't punish this poor heart
(Junto a Rooney y su escolta)
(With Rooney and her escort)
Aunque que me merezco lo peor
Even though I know I deserve the worst
(El remix)
(The remix)
Sabes que te hablo con toda sinceridad
You know I'm telling the truth with all sincerity
(Dile Edwin)
(Tell them Edwin)
No recuerdas los momentos de pasión
Don't you remember the moments of passion
El vivir por una sola razón
Living for only one reason
En el pasado todo fue felicidad
In the past, everything was happiness
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
No lo que voy hacer
I don't know what I'll do
(Tú me vas a enloquecer mujer)
(You'll drive me crazy woman)
Estaré hundido en un mar de lágrimas
I'll be drowning in a sea of tears
(De seguro voy a pasarme toda la vida llorando)
(I'll probably spend my whole life crying)
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para la locura automática
It's automatic insanity for me
Si yo no te vuelvo a ver, no qué va ser de
If I don't see you again, I don't know what will become of me
Yo nunca supe lo que tuve hasta que te perdí
I never knew what I had until I lost you
En la movida, haciéndote daño sin medida
On the move, hurting you without measure
Creyendo que iba' a esperarme toda la vida
Believing that you were going to wait for me my whole life
Y me pregunto, ya no te acuerda del amor
And I wonder, don't you remember the love
Y de todo el tiempo que estuvimos juntos
And all the time we spent together
De la felicidad, te hablo con sinceridad
Of the happiness, I speak to you with sincerity
Solamente pido otra oportunidad
I only ask for another chance
Poco a poco pierdo la cordura
Little by little, I'm losing my sanity
Sin ti no estoy a la altura
Without you, I'm not up to par
Y tu ternura sería la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura, que me lleva hasta la locura
For the bitterness that drives me to madness
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
No lo que voy hacer
I don't know what I'll do
Estaré hundido en un mar de lágrimas
I'll be drowning in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para la locura automática
It's automatic insanity for me
Oye
Listen
Por más que he tratado de olvidarte
As much as I've tried to forget you
Y de hacerme el indiferente
And pretend to be indifferent
No puedo sacarte de mi mente
I can't get you out of my mind
El amor no expira, uno se enamora
Love doesn't expire, one falls in love
Ya vi que es mentira, un hombre no llora
I've already seen that it's a lie, a man doesn't cry
La culpa fue mía y a pesar de
It was my fault, and in spite of
Que he pagado muy alto el precio
That I've paid a very high price
Me sigue' tratando con desprecio
You still treat me with contempt
Siempre está ocupada
You're always busy
Siempre hay un pretexto
There's always an excuse
Ya no hay más llamada'
There are no more calls
Ni mensaje de texto
Or text messages
Poco a poco pierdo la cordura
Little by little, I'm losing my sanity
Sin ti no estoy a la altura
Without you, I'm not up to par
Y tu ternura sería la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva hasta a la locura
For the bitterness that drives me to madness
Si volvieras a pesar lo que pasó
If you would reconsider what happened
Si le dieras otro chance a nuestro amor
If you would give our love another chance
Yo te daría ahora todo mi corazón
I would give you all my heart right now
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
No lo que voy hacer
I don't know what I'll do
(Tú me vas a enloquecer mujer)
(You'll drive me crazy woman)
Estaré hundido en un mar de lágrimas
I'll be drowning in a sea of tears
(De seguro voy a pasarme toda la vida llorando)
(I'll probably spend my whole life crying)
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para la locura automática
It's automatic insanity for me
J-C-I-E, uh
J-C-I-E, uh
Papi, los más poseros
Daddy, the most poseurs
The remix
The remix
El autocura, Edwin
Self-healing, Edwin
Oye Edwin como e'
Listen Edwin, like this
Es para la locura automática
It's automatic insanity for me





Авторы: Gustavo Laureano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.