Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
sabe.
Niemand
weiß
es.
(Nadie
sabe!)
(Niemand
weiß
es!)
(Que
me
estoy
muriendo!)
(Dass
ich
sterbe!)
Que
me
muero...
Dass
ich
sterbe...
(Regresa
pronto,
ma'!)
(Komm
bald
zurück,
Ma'!)
(Michael
Stuart
del
barrio)
(Michael
Stuart
aus
dem
Viertel)
Que
me
muero...
Dass
ich
sterbe...
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Niemand
weiß,
dass
ich
sterbe
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Dass
mich
das
Gefühl
erstickt
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Niemand
kann
sehen,
dass
ich
vor
Schmerz
auf
die
Knie
gehe
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Niemand
weiß,
wie
sehr
ich
an
dich
denke
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Wie
sehr
ich
in
dieser
Hölle
weine
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Niemand
ahnt,
dass
ich
dich
hinter
meiner
Verkleidung
No
te
puedo
olvidar...
Nicht
vergessen
kann...
Yo
no
te
olvide
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
Why
aqui
estoy
llorando
Und
hier
bin
ich,
weinend
Sufriendo,
muriendo
Leidend,
sterbend
Vuelve
conmigo
Komm
zu
mir
zurück
Que
me
estoy
cayendo
Denn
ich
falle
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Und
ich
habe
dich
nicht
hier
bei
mir
Ya
no
te
olvido
Ich
vergesse
dich
immer
noch
nicht
Why
aqui
estoy
llorando
Und
hier
bin
ich,
weinend
Sufriendo,
muriendo
Leidend,
sterbend
Vuelve
conmigo
Komm
zu
mir
zurück
Que
me
estoy
cayendo
Denn
ich
falle
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(Und
wenn
ich
dich
nicht
habe,
fühle
ich
mich
verloren!)
Me
siento
perdido
Ich
fühle
mich
verloren
Why
aqui
mi
corazon
no
se
levanta
Und
hier
erhebt
sich
mein
Herz
nicht
Why
es
que
yo
cambie
Und
es
ist,
weil
ich
mich
geändert
habe
(Me
enamore...)
(Ich
habe
mich
verliebt...)
Arrepentido,
fui
malo
Reumütig,
ich
war
schlecht
Why
se
que
eso
tu
no
lo
aguantas
Und
ich
weiß,
dass
du
das
nicht
erträgst
(Por
mas
que
trato
de
ahora
mis
penas,
ma'...)
(So
sehr
ich
jetzt
auch
versuche,
meine
Schmerzen,
Ma'...)
(Sabes
que...?
(Weißt
du
was...?
Nadie...(Nadie...)
Niemand...(Niemand...)
Sabe...(Sabe)
Weiß...(Weiß...)
Que
me
muero...
Dass
ich
sterbe...
(Que
me
estoy
muriendo
por
ti...)
(Dass
ich
für
dich
sterbe...)
Nadie...(Nadie)
Niemand...(Niemand)
Sabe...(Sabe...)
Weiß...(Weiß...)
Que
me
muero...
Dass
ich
sterbe...
(Que
me
muero...)
(Dass
ich
sterbe...)
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Niemand
weiß,
dass
ich
sterbe
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Dass
mich
das
Gefühl
erstickt
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Niemand
kann
sehen,
dass
ich
vor
Schmerz
auf
die
Knie
gehe
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Niemand
weiß,
wie
sehr
ich
an
dich
denke
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Wie
sehr
ich
in
dieser
Hölle
weine
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Niemand
ahnt,
dass
ich
dich
hinter
meiner
Verkleidung
No
te
puedo
olvidar...
Nicht
vergessen
kann...
Ya
no
te
olvido
Ich
vergesse
dich
immer
noch
nicht
Why
aqui
estoy
llorando
Und
hier
bin
ich,
weinend
Sufriendo,
muriendo
Leidend,
sterbend
Vuelve
conmigo
Komm
zu
mir
zurück
Que
me
estoy
cayendo
Denn
ich
falle
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Und
ich
habe
dich
nicht
hier
bei
mir
Ya
no
te
olvido
Ich
vergesse
dich
immer
noch
nicht
Why
aqui
estoy
llorando
Und
hier
bin
ich,
weinend
Sufriendo,
muriendo
Leidend,
sterbend
Vuelve
conmigo
Komm
zu
mir
zurück
Que
me
estoy
cayendo
Denn
ich
falle
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(Und
wenn
ich
dich
nicht
habe,
fühle
ich
mich
verloren!)
Perdido,
me
siento(Nadie...)
Verloren,
fühle
ich
mich
(Niemand...)
Cuando
no
estoy
a
tu
lao'
Wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
bin
Me
siento
bien
desesperao'
(Sabe...)
Fühle
ich
mich
sehr
verzweifelt
(Weiß...)
Why
yo
me
guillo
de
macho
cuando
Und
ich
gebe
vor,
ein
harter
Kerl
zu
sein,
wenn
(Que
me
muero)
(Dass
ich
sterbe)
Estoy
yo
con
mis
panas
Ich
mit
meinen
Kumpels
zusammen
bin
Why
es
que
yo
te
necesito
Und
es
ist,
weil
ich
dich
brauche
Mira
soy
quien
te
ama
(Nadie...)
Schau,
ich
bin
derjenige,
der
dich
liebt
(Niemand...)
Regresa
pronto
porfavor
(sabe...)
Komm
bitte
bald
zurück
(weiß...)
Why
es
que
se
me
rompe
el
corazon
(Que
me
muero...)
Und
es
ist,
weil
mein
Herz
bricht
(Dass
ich
sterbe...)
Ay,
mira,
yo
quiero
que
te
le
metas
Ach,
schau,
ich
will,
dass
du
dich
darauf
einlässt
Conmigo,
con
Michael
Staurt
why
Cheka
Mit
mir,
mit
Michael
Stuart
und
Cheka
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Niemand
weiß,
dass
ich
sterbe
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Dass
mich
das
Gefühl
erstickt
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Niemand
kann
sehen,
dass
ich
vor
Schmerz
auf
die
Knie
gehe
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Niemand
weiß,
wie
sehr
ich
an
dich
denke
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Wie
sehr
ich
in
dieser
Hölle
weine
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Niemand
ahnt,
dass
ich
dich
hinter
meiner
Verkleidung
No
te
puedo
olvidar...
Nicht
vergessen
kann...
No
te
puedo
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Cheka!(No
te
puedo
olvidar...)
Cheka!
(Ich
kann
dich
nicht
vergessen...)
Michael
Stuart!
Michael
Stuart!
Tazmania!(No
te
puedo
olvidar...)
Tazmania!
(Ich
kann
dich
nicht
vergessen...)
Illegal
Life
Records,
baby!
Illegal
Life
Records,
Baby!
Nando!(No
te
puedo
olvidar...)
Nando!
(Ich
kann
dich
nicht
vergessen...)
Esta
es
"La
Pelicula"!
Das
ist
"Der
Film"!
Mami!
Me
muero
por
ti
Mami!
Ich
sterbe
für
dich
(No
te
puedo
olvidar...)
(Ich
kann
dich
nicht
vergessen...)
(Regresa...
0
(Komm
zurück...
0
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Del Sol, Yoel Henriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.