Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
half
stepping
like
semitones
Ich
mach
keine
halben
Sachen
wie
Halbtöne
It's
a
full
send
or
we
send
ya
home
Es
ist
voller
Einsatz,
oder
ich
schick
dich
heim
I'm
a
Gibson
to
you
Epiphones
Ich
bin
'ne
Gibson,
du
'ne
Epiphone
I
gets
in
my
zone,
I'll
be
left
alone
Ich
komm
in
meine
Zone,
lass
mich
allein
Get
professional
you
semi-pro
Werd
Profi,
du
Semi-Profi
Unconditional
I
steady
flow
Bedingungslos,
mein
Flow
ist
stetig
Unpredictable
and
plenty
grown
Unvorhersehbar
und
verdammt
erwachsen
I
can
come
up
and
sit
up
on
any
throne
Ich
kann
aufsteigen
und
auf
jedem
Thron
Platz
nehmen
10AM
and
I'm
already
stoned
10
Uhr
morgens
und
ich
bin
schon
breit
Bacon
and
eggs
with
the
runny
yolk
Speck
und
Eier
mit
flüssigem
Eigelb
You're
making
my
day
with
them
funny
jokes
Du
versüßt
mir
den
Tag
mit
deinen
lustigen
Witzen
I
hop
in
the
booth
and
I'm
cutting
throats
Ich
spring
in
die
Booth
und
schneide
Kehlen
durch
And
I'll
be
throwing
money
after
my
money
throes
Und
ich
werf'
mit
Geld
um
mich,
wenn
die
Moneten
rollen
I'll
be
going
dummy
fucking
up
every
show
Ich
dreh
total
durch
und
rocke
jede
Show
Yeah
I'm
a
nut,
no
honey
cheerios
Yeah,
ich
bin
ein
Verrückter,
keine
Honey
Cheerios
But
I
bet
I'll
be
the
one
in
your
stereo
Aber
ich
wette,
ich
bin
derjenige
in
deinem
Stereo
I
got
these
demons
in
head
Ich
hab
diese
Dämonen
im
Kopf
I'm
bout
to
feed
y'all
the
bread
Ich
werd
euch
jetzt
das
Brot
geben
Always
on
weed
never
meds
Immer
auf
Gras,
niemals
Medis
Y'all
are
just
peeing
the
bed
Ihr
pisst
doch
nur
ins
Bett
Y'all
are
just
fucking
the
dog
Ihr
verkackt
es
doch
nur
total
I
don't
get
fuckin'
involved
Ich
misch
mich
da
einen
Scheiß
ein
I
do
this
better
than
y'all
Ich
mach
das
besser
als
ihr
alle
Watch
my
competitor
fall
Sieh
zu,
wie
mein
Konkurrent
fällt
Yeah
they
get
sweaty
and
stall
Yeah,
die
schwitzen
und
geraten
ins
Stocken
Yeah
you
can
bet
I
install
the
proper
software
to
pop
this
off
here
Yeah,
du
kannst
wetten,
ich
installier
die
richtige
Software,
um
das
hier
krachen
zu
lassen
On
top,
I'm
top
tier
Ganz
oben,
ich
bin
Spitzenklasse
I
often
not
care
Oft
ist's
mir
egal
I
bop
and
knock
here
and
rock
the
fuck
out
Ich
tanz
und
hau
hier
rein
und
rocke
total
ab
Bang
my
head
till
I'm
knocked
the
fuck
out
Ich
bang
meinen
Kopf,
bis
ich
total
k.o.
bin
Hang
my
head?
Not
the
fuck
now
Den
Kopf
hängen
lassen?
Sicher
nicht
jetzt
I
fight
the
fire
with
fire
Ich
bekämpfe
Feuer
mit
Feuer
I
live
my
life
to
get
higher
Ich
lebe
mein
Leben,
um
höher
zu
kommen
I
fight
the
fire
with
fire
Ich
bekämpfe
Feuer
mit
Feuer
I
never
die
for
the
sire
Ich
sterbe
niemals
für
den
Herrn
I'm
bout
to
ride
to
the
shire
away
from
the
buyers
and
liars
Ich
reite
gleich
ins
Auenland,
weg
von
den
Käufern
und
Lügnern
They
be
supplying
the
bias
Die
liefern
die
Voreingenommenheit
I
need
the
plyers
to
pluck
em
out,
ducking
out
Ich
brauch
die
Zange,
um
sie
rauszuzupfen,
tauch
ab
I
say
goodbye
to
you
bitches,
I
can't
confide
in
you
bitches
Ich
sag
Lebewohl
zu
euch
Bitches,
ich
kann
euch
Bitches
nicht
vertrauen
I
gotta
find
a
new
gig
that
gets
me
to
riches,
switching
positions
Ich
muss
'nen
neuen
Gig
finden,
der
mich
reich
macht,
wechsle
die
Positionen
When
I'm
spinning
you
fidget,
I'm
under
your
skin
and
you
itching
Wenn
ich
auflege,
zappelst
du,
ich
geh
dir
unter
die
Haut
und
es
juckt
dich
I
am
an
eagle
to
pigeons
Ich
bin
ein
Adler
für
Tauben
I'm
leaving
you
midgets
in
fetal
positions
Ich
lass
euch
Zwerge
in
Embryonalstellung
zurück
I'm
evil
envisioned
and
gallant
Ich
bin
das
personifizierte
Böse
und
galant
You
people
deficient
of
talent
Ihr
Leute
habt
kein
Talent
You
wanna
be
don
like
Cheadle
but
cheating
is
not
the
key
allen
Du
willst
ein
Don
sein
wie
Cheadle,
aber
Betrügen
ist
nicht
der
Schlüssel,
Alter
I
need
to
keep
balanced,
I
need
to
be
challenged...
Ich
muss
im
Gleichgewicht
bleiben,
ich
muss
herausgefordert
werden...
Intelligent,
diligent,
militant
Intelligent,
fleißig,
militant
Pillaging
villages,
villainous,
venomous
spitting
Dörfer
plündernd,
schurkisch,
giftig
spuckend
Epitome
of
an
incredible
entity
ending
you
pitiful
idiot
enemies
Der
Inbegriff
einer
unglaublichen
Entität,
die
euch
armselige
idiotische
Feinde
erledigt
And
I
mean
death
to
me
nemesis
Und
ich
meine
Tod
meinem
Nemesis
I
be
the
best
and
it's
effortless
Ich
bin
der
Beste,
und
das
mühelos
I
lead
the
quest
of
a
separatist,
sever
the
evidence
Ich
führe
die
Queste
eines
Separatisten,
vernichte
die
Beweise
I
never
wanna
befriend
you
incompetent
peasants
Ich
will
mich
niemals
mit
euch
inkompetenten
Bauern
anfreunden
Competition:
irrelevant
Wettbewerb:
irrelevant
Teleport,
I'm
a
magician
and
hellion
Teleport,
ich
bin
ein
Magier
und
ein
Teufelsbraten
And
one
hell
of
a
musician,
I'm
tellin
ya'
Und
ein
höllisch
guter
Musiker,
sag
ich
dir
I'm
of
a
different
development
Ich
bin
von
einer
anderen
Entwicklung
Evolution
lucid
let
loose
with
Luzide
Evolution,
entfesselt
mit
Hallucinogens
and
I
loose
it,
communicating
with
alien
cruise
ships
Halluzinogenen,
und
ich
flipp
aus,
kommuniziere
mit
außerirdischen
Raumschiffen
I
take
a
vacation
to
moons
with
the
Anunnaki
Ich
mach
Urlaub
auf
Monden
mit
den
Anunnaki
I
am
too
cocky
but
I
can't
do
hockey
Ich
bin
zu
überheblich,
aber
Hockey
kann
ich
nicht
But
I
can
dance
like
I'm
Champagne
Papi
Aber
ich
kann
tanzen,
als
wär
ich
Champagne
Papi
Your
campaign
sloppy
Deine
Kampagne
ist
schlampig
You
ain't
got
a
damn
thing
on
me
Du
hast
einen
Dreck
gegen
mich
I
don't
take
that
damn
thing
off
me
Ich
leg
das
verdammte
Ding
nicht
ab
Anything
you
claim
can't
stop
me
Nichts,
was
du
behauptest,
kann
mich
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Moyst
Альбом
Done 4
дата релиза
26-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.