Текст и перевод песни Regi & Tom Helsen - Night and Day (Extended)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night and Day (Extended)
Ночь и день (расширенная версия)
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
Tum-tum
Как
биение,
биение,
биение
Тум-тума,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
падают
тени
джунглей,
Like
the
tick,
tick,
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Стоящих
у
стены,
Like
the
drip,
drip,
drop
of
the
rain
drops
Как
кап-кап,
кап-кап
капель
дождя,
When
the
summer
shower
is
through
Когда
летний
ливень
закончился,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
Так
и
голос
внутри
меня
постоянно
повторяет:
You,
you,
you
Ты,
ты,
ты.
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночью
и
днем,
ты
— та
единственная,
Only
you
beneath
the
moon,
and
under
the
sun
Только
ты
под
луной
и
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far,
it's
no
matter
darling,
where
you
are
Рядом
ты
или
далеко,
неважно,
дорогая,
где
ты,
I
think
of
you
night
and
day
Я
думаю
о
тебе
ночью
и
днем.
Day
and
night,
why
is
it
so?
Днем
и
ночью,
почему
же
так?
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go?
Что
эта
тоска
по
тебе
следует
за
мной,
куда
бы
я
ни
шел?
And
the
roaring
traffic's
boom
in
the
silence
of
my
lonely
room
И
грохот
уличного
движения
в
тишине
моей
одинокой
комнаты...
I
think
of
you
night
and
day
Я
думаю
о
тебе
ночью
и
днем.
Day
and
night,
and
under
the
hide
of
me
Днем
и
ночью,
и
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит,
о,
такое
сильное,
голодное
желание,
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
прекратятся,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
всю
жизнь,
любя
тебя.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем.
Night
and
day,
under
the
hide
of
me
Ночью
и
днем,
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит,
о,
такое
сильное,
голодное
желание,
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
прекратятся,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you,
day
and
night
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
всю
жизнь,
любя
тебя,
днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночью
и
днем.
Night
and
day
Ночью
и
днем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TOM GEORGES M HELSEN, FILIP LIEVEN KAREL VANDUEREN, REGI PENXTEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.