Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elektra, Op. 58: "Ich will nichts hören!"
Elektra, Op. 58: "I want to hear nothing!"
Ich
will
nichts
hören.
I
want
to
hear
nothing.
Was
aus
euch
herauskommt,
What
comes
out
of
you,
ist
nur
der
Atem
des
Aegisth.
Is
only
the
breath
of
Aegisthus.
Und
wenn
ich
nachts
euch
wekke,
And
when
I
wake
you
at
night,
redet
ihr
nicht
jede
etwas
andres?
Do
you
not
each
one
talk
something
different?
Schreist
nicht
du,
Don't
you
scream,
dass
meine
Augenlider
angeschwollen
That
my
eyelids
are
swollen
und
meine
Leber
krank
ist,
And
my
liver
is
sick,
und
winselst
nicht
du
ins
andre
Ohr,
And
don't
you
whine
into
the
other
ear,
dass
du
Dämonen
gesehen
hast
mit
langen
spitzen
Schnäbeln,
That
you
have
seen
demons
with
long
pointed
beaks,
die
mir
das
Blut
aussagen?
That
are
sucking
my
blood?
zeigst
du
nicht
die
Spuren
mir
an
meinem
Fleisch,
Don't
you
show
me
the
marks
on
my
flesh,
und
folg'
ich
dir
nicht
und
schlachte,
And
do
I
not
follow
you
and
slaughter,
schlachte,
schlachte
Opfer
Slaughter,
slaughter
victims
Zerrt
ihr
mich
mit
euren
Reden
Do
you
not
drag
me
with
your
words
und
Gegenreden
nicht
zu
Tod?
And
counter-words
to
death?
Ich
will
nicht
mehr
hören:
I
want
to
hear
no
more:
das
ist
wahr
und
das
ist
Lüge.
That
is
true
and
that
is
a
lie.
Was
die
Wahrheit
ist,
What
is
the
truth,
das
bringt
kein
Mensch
heraus.
No
one
can
find
out.
Wenn
sie
zu
mir
redet,
When
she
speaks
to
me,
was
mich
zu
hören
freut,
Which
pleases
me
to
hear,
so
will
ich
horchen,
Then
I
will
listen,
auf
was
sie
redet.
To
what
she
says.
Wenn
einer
etwas
Angenehmes
sagt,
When
someone
says
something
pleasant,
und
wär'
es
meine
Tochter,
Even
if
it
were
my
daughter,
wär
es
die
da,
It
were
she,
will
ich
von
meiner
Seele
I
want
to
strip
off
my
soul
alle
Hüllen
abstreifen
All
its
coverings
und
das
Fächeln
sanfter
Luft,
And
let
in
the
fanning
of
the
soft
air,
von
wo
es
kommen
mag,
einlassen,
From
wherever
it
may
come,
wie
die
Kranken
tun,
As
the
sick
do,
wenn
sie
der
kühlen
Luft,
When
they
expose
their
boils,
am
Teiche
sitzend,
Sitting
at
the
pond,
abends
ihre
Beulen
In
the
evening,
to
the
cool
air,
und
all
ihr
Eiterndes
And
all
their
festering
der
kühlen
Luft
preisgeben
abends,
To
the
cool
air
in
the
evening,
und
nichts
andres
denken,
And
think
of
nothing
else,
als
Linderung
zu
schaffen.
Than
creating
relief.
Lasst
mich
allein
mit
ihr.
Leave
me
alone
with
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Strauss, Hugo Von Hofmannsthal
1
Elektra, Op. 58: "Ich will nichts hören!"
2
Elektra, Op. 58: "Was willst du? Seht doch dort!"
3
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Nun Will Ich Jubeln
4
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Vater, Dir Drohet Michts
5
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Ach! Weh Mir! Mein Liebster Starr!
6
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: "Wenn Das Herz Aus Kristall"
7
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Sind Das Die Cherubim
8
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Engel Sind's, Die Von Sich Sagen
9
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Keikobad! Deine Dienerin
10
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Vater, Bist Du's?
11
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Wehe, Mein Mann!
12
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Ist Mein Liebster Dahin?
13
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Goldenen Trank
14
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Was Menschen Bedürfen
15
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Fort Mit Uns!
16
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Sie Kommen!
17
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Es Gibt Derer
18
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Schweigt Doch, Ihr Stimmen!
19
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Das Weib Ist Irre
20
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Mir Anvertraut
21
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Trag Ich Die Ware Selber Zu Markt
22
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Zum Lebenswasser!
23
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Es Dunkelt, Daß Ich Nicht Sehe Zur Arbeit
24
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Wer Da?
25
Die Frau ohne Schatten, Op.65: Stille, o weh, Falke, o weh!
26
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Was Ist Nun Deine Rede
27
Die Frau ohne Schatten, Op.65: Orchesterzwischenspiel (Orchestral Interlude)
28
Die Frau ohne Schatten, Op.65: Erdenflug
29
Salome, Op. 54: Salome's Dance of the Seven Veils
30
Der Rosenkavalier, Op. 59: Introduction
31
Der Rosenkavalier, Op. 59: Introduction and Pantomime
32
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Sie Haben Es Mir Gesagt
33
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Hat Es Dich Blutige Tränen Gekostet
34
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Ach, Herrin, Süße Herrin!
35
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Was Wollt' Ich Hier?
36
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Dritthalb Jahr Bin Ich Dein Weib
37
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Sie Aus Dem Hause
38
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Ein Handwerk wehrtest du sicher nicht
39
Die Frau Ohne Schatten, Op. 65: Dieb! Da Nimm!
40
R. Strauss: Der Rosenkavalier, Op. 59, Act I - "Di rigori armato il seno"
41
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Marie Theres'!" - "Hab mir's gelobt, Ihn lieb zu haben"
42
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Mein Gott, es war nicht mehr als eine Farce"
43
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Leopold, wir gehn!"
44
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Laß er nur gut sein und verschwind Er"
45
Der Rosenkavalier, Op. 59: Bin glücklich über Massen.Muss jetzt partout zu ihr
46
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Sind desto eher im klaren"
47
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Zur Stelle! Was wird von mir gewünscht?"
48
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Halt! Keiner rührt sich!"
49
Der Rosenkavalier, Op. 59: Da und da und da und da
50
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Es ist ja eh all's eins"
51
Der Rosenkavalier, Op. 59: Nein, nein, nein . . Die schöne Musi!
52
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Hab'n Euer Gnaden noch weitre Befehle?"
53
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Ohne mich, ohne mich, jeder Tag dir so bang"
54
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Da lieg' ich!"
55
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Is gut! Is gut! Ein Schluck"
56
Der Rosenkavalier, Op. 59: Blamage! Mir auseinander meine Eh'
57
Der Rosenkavalier, Op. 59: Herr Schwiegersohn! Wie ist ihm denn?
58
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Mord! Mord! Mein Blut!"
59
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Herr Baron von Lerchenau!"
60
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Wird Sie das Mannsbild da heiraten"
61
Der Rosenkavalier, Op. 59: Eh bien! Nun plauder Sie . . Wir kommen über Nacht
62
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Jetzt aber kommt mein Herr Zukünftiger"
63
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Ich kenn' Ihn schon recht wohl"
64
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein" - "Spür nur dich"
65
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Mir ist die Ehre widerfahren"
66
Der Rosenkavalier, Op. 59: "In dieser feierlichen Stunde"
67
Der Rosenkavalier, Op. 59: Introduction - "Ein ernster Tag"
68
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Ich hab' ihn nicht einmal geküßt
69
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Die Zeit ist...Mein schöner Schatz...Ich werde jetzt"
70
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Da geht er hin"
71
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Mein lieber Hippolyte"
72
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Als Morgengabe"
73
Der Rosenkavalier, Op. 59: "I komm' glei"
74
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Nein, er agiert mir gar zu gut!"
75
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Hat Sie schon einmal mit einem Kavalier"
76
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Selbstverständlich empfängt mich Ihro Gnaden"
77
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Quinquin, es ist mein Mann!"
78
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Ach! Du bist wieder da!"
79
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Wie du warst!"
80
Der Rosenkavalier, Op. 59: "Marie Theres'!" - "Octavian!"
81
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Trifft mich sein Lieben nicht
82
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Weh uns Armen!
83
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Auf, geh nach oben, Mann
84
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Barak, ich hab' es nicht getan!
85
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Sieh - Amme - sieh
86
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Aus unsern Taten steigt ein Gericht
87
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Schlange, was hab ich
88
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Es gibt derer, die haben immer Zeit
89
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Falke, Falke, du Wiedergefundener
90
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Komm bald wieder nach Haus, mein Gebieter
91
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Mutter, Mutter, laß uns nach Hause!
92
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Amme, um alles, wo find' ich dein Schatten
93
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Wie soll ich denn nicht weinen?
94
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Amme, wachst du?
95
Die Frau ohne Schatten, Op. 65: Licht über'm See
96
Elektra, Op. 58: Es muss etwas geschehen sein
97
Elektra, Op. 58: Elektra! Elektra!
98
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Circe, Circe, Circe, ich konnte fliehen!
99
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Circe, Circe, kannst du mich hören?
100
Ariadne auf Naxos, Op. 60: An ihre Plätze, meine Damen und Herren!
101
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Eselgesicht! sehr unverschämter frecher Esel!
102
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Mein Herr Haushofmeister
103
Arabella: Das war sehr gut, Mandryka
104
Arabella: Zdenkerl, du bist die Bessre von uns zweien
105
Arabella: "Einleitung ... Über seine Felder"
106
Arabella: Sie sehn nicht aus wie jemand
107
Arabella: Laßt uns allein, meine Kinder
108
Arabella: "Das ist der Schlitten vom Elemer"
109
Arabella: "Matteo!"
110
Elektra, Op. 58: "Ob ich nicht höre?"
111
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Overture
112
Salome, Op. 54: Es ist kalt hier
113
Salome, Op. 54: "Salome, komm, trink Wein mit mir"
114
Salome, Op. 54: "Siehe, die Zeit ist gekommen"
115
Salome, Op. 54: "Wo ist Salome?"
116
Salome, Op. 54: "Tanz für Mich, Salome"
117
Salome, Op. 54: "Eine Menge Menschen wird sich gegen sie sammeln"
118
Salome, Op. 54: "Siehe, der Tah ist nahe"
119
Salome, Op. 54: "Wahrhaftig, Herr, es wäre besser, ihn in unsre Hände zu geben!"
120
Elektra, Op. 58: "Die Götter! bist doch selber eine Göttin."
121
Arabella: "Ich habe eine Frau gehabt"
122
Arabella: "Und wenn hier viele Arabella heissen"
123
Arabella: "Die Karten fallen besser als das letzte Mal"
124
Arabella: "Aber der Richtige, wenn's einen gibt für mich"
125
Arabella: "Mein Elemer! . Nach dem Matteo sehnt sich"
126
Arabella: "Ich gratuliere Ihnen, Herr Leutnant"
127
Arabella: "Ich danke, Fräulein"
128
Arabella: "Ging durch einen Wald"
129
Arabella: "Und jetzt sag ich Adieu"
130
Arabella: "So triumphierend treten Sie herein?"
131
Arabella: "Papa, Mama!"
132
Arabella: "Der Onkel ist dahin"
133
Arabella: "O Arabella, gibt es was Schöneres"
134
Arabella: "Herr Graf, Sie haben Ihrem werten Brief"
135
Arabella: "Sie hier? So muss ich fragen, Arabella"
136
Arabella: "Sehr gut. Jetzt habe ich mein richtiges Vis-à-vis"
137
Arabella: "Sind Sie allein?"
138
Arabella: "Mit diesem Herrn da trete ich vor Ihnen"
139
Arabella: "Das ist ein Engel"
140
Arabella: "Das ist der Fall von andrer Art"
141
Arabella: "Papa, so schau mir ins Gesicht!"
142
Arabella: "Sie wollen alle Geld!"
143
Arabella: "Sie gibt mir keinen Blick, sie sagt nicht gute Nacht"
144
Arabella: "Mandryka!"
145
Arabella: "Ein Feigling bin ich"
146
Arabella: "Welch ein erregtes Tête-à-tête"
147
Arabella: "Und du wirst mein Gebieter sein"
148
Arabella: "Sie wolln mich heiraten, sagt mein Vater"
149
Arabella: "Dann aber, wie ich Sie gespürt hab hier im Finstern"
150
Arabella: "Mandryka!"
151
Arabella: "Er ist der Richtige nicht für mich!"
152
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Hübsch gepredigt aber tauben Ohren
153
Ariadne auf Naxos, Op. 60: Gibt es kein Hinüber?
154
Ariadne auf Naxos, Op.60 / Opera: Ein schönes war: hieß Theseus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.