Текст и перевод песни Regina Spektor feat. Ben Folds - Dear Theodosia (feat. Ben Folds)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Theodosia (feat. Ben Folds)
Дорогая Теодосия (при участии Бена Фолдса)
Dear
Theodosia,
what
to
say
to
you?
Дорогая
Теодосия,
что
сказать
тебе?
You
have
my
eyes.
You
have
your
mother's
name
У
тебя
мои
глаза.
Ты
носишь
имя
твоей
матери.
When
you
came
into
the
world,
you
cried
and
it
broke
my
heart
Когда
ты
появилась
на
свет,
ты
заплакала,
и
это
разбило
мне
сердце.
I'm
dedicating
every
day
to
you
Я
посвящаю
тебе
каждый
свой
день.
Domestic
life
was
never
quite
my
style
Семейная
жизнь
— это
не
совсем
то,
к
чему
я
привык.
When
you
smile
Когда
ты
улыбаешься,
You
knock
me
out,
I
fall
apart
ты
убиваешь
меня
наповал,
я
теряю
голову.
And
I
thought
I
was
so
smart
А
я
думал,
что
был
таким
умным.
You
will
come
of
age
with
our
young
nation
Ты
войдешь
во
взрослую
жизнь
вместе
с
нашей
молодой
нацией.
We'll
bleed
and
fight
for
you,
we'll
make
it
right
for
you
Мы
будем
истекать
кровью
и
бороться
за
тебя,
мы
сделаем
все
как
надо.
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Если
мы
заложим
достаточно
прочный
фундамент,
We'll
pass
it
on
to
you,
we'll
give
the
world
to
you
мы
передадим
его
тебе,
мы
подарим
тебе
целый
мир.
And
you'll
blow
us
all
away...
И
ты
всех
нас
поразишь...
Someday,
someday
Однажды,
однажды.
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Да,
ты
всех
нас
поразишь.
Someday,
someday
Однажды,
однажды.
My
father
wasn't
around
Моего
отца
не
было
рядом.
My
father
wasn't
around
Моего
отца
не
было
рядом.
I
swear
that
I'll
be
around
for
you
Я
клянусь,
что
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
I'll
do
whatever
it
takes
Я
сделаю
все,
что
потребуется.
I'll
make
a
million
mistakes
Я
совершу
миллион
ошибок.
I'll
make
the
world
safe
and
sound
for
you...
Я
сделаю
мир
безопасным
и
благополучным
для
тебя...
We'll
come
of
age
with
our
young
nation
Мы
войдем
во
взрослую
жизнь
вместе
с
нашей
молодой
нацией.
We'll
bleed
and
fight
for
you,
we'll
make
it
right
for
you
Мы
будем
истекать
кровью
и
бороться
за
тебя,
мы
сделаем
все
как
надо.
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Если
мы
заложим
достаточно
прочный
фундамент,
We'll
pass
it
on
to
you
(on
to
you)
мы
передадим
его
тебе
(тебе).
We'll
give
the
world
to
you
(world
to
you)
мы
подарим
тебе
целый
мир
(тебе).
And
you'll
blow
us
all
away...
И
ты
всех
нас
поразишь...
Someday,
someday
Однажды,
однажды.
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Да,
ты
всех
нас
поразишь.
Someday,
someday
Однажды,
однажды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.