Текст и перевод песни Regina Spektor - Düsseldorf (Bonus Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düsseldorf (Bonus Album Version)
Дюссельдорф (Бонусная версия альбома)
In
Düsseldorf
I
met
a
clown
В
Дюссельдорфе
я
встретила
клоуна,
His
nose,
it
was
red
У
него
был
красный
нос.
In
Gelterkinden
I
forgot
to
frown
В
Гельтеркиндене
я
забыла
хмуриться,
Then
remembered
again
А
потом
снова
вспомнила,
как
это
делается.
In
Paris
I
saw
a
big
fish
В
Париже
я
видела
большую
рыбу,
Swimming
slow
in
the
Seine
Медленно
плывущую
по
Сене.
It
made
me
hopeful
that
someday
our
water
Это
вселило
в
меня
надежду,
что
когда-нибудь
наша
вода
Will
be
breathable
again
Снова
станет
пригодной
для
дыхания.
In
Frankfurt
I
heard
ein
zwei
drei
Во
Франкфурте
я
слышала
"айн,
цвай,
драй",
Counting
cookies
and
no
one
was
shot
Считали
печенье,
и
никто
не
стрелял.
In
Berlin
stopped
by
the
polizai
В
Берлине
меня
остановила
полиция
For
drunk
driving
and
everyone
smiled
За
вождение
в
нетрезвом
виде,
и
все
улыбались.
In
Prague
I
knew
I′d
been
a
witch
В
Праге
я
поняла,
что
была
ведьмой,
Burnt
alive,
a
pyre
of
Soviet
kitsch
Сожженной
заживо
на
костре
из
советского
китча.
It
made
me
miss
my
Moscow
mother
Я
затосковала
по
своей
московской
маме,
It
made
me
miss
my
New
York
nothing
Я
затосковала
по
своему
нью-йоркскому
ничто.
In
Montpelier
I
stayed
in
a
château
В
Монпелье
я
остановилась
в
замке,
A
boy
climbed
into
my
bed
and
knew
no
boundaries
Мальчик
забрался
ко
мне
в
постель
и
не
знал
границ.
And
in
Amsterdam
I
got
quite
crazy
А
в
Амстердаме
я
немного
сошла
с
ума,
Might
have
been
all
the
tulips
and
canals
Возможно,
из-за
всех
этих
тюльпанов
и
каналов,
Or
it
might
have
been
all
that
hash,
and
in
Или,
может
быть,
из-за
всего
этого
гашиша,
а
в
Barcelona,
buenos
dias
Барселоне
– "буэнос
диас",
Chocolate,
le
Picasso
Шоколад,
ле
Пикассо.
And
in
Brussels,
clean-cut
hostel
А
в
Брюсселе
– чистенький
хостел,
And
in
London,
me
and
the
French
existentialists
А
в
Лондоне
– я
и
французские
экзистенциалисты.
In
Corsica
I
floated
away
На
Корсике
я
уплыла,
All
the
way
to
Marseilles
До
самого
Марселя.
I
should
have
held
an
after-party
Мне
следовало
бы
устроить
вечеринку
For
all
the
thoughts
I
didn't
say
Для
всех
мыслей,
которые
я
не
высказала.
In
Düsseldorf
I
met
a
dwarf
В
Дюссельдорфе
я
встретила
карлика
With
bad
breath
and
a
really
good
tan
С
неприятным
запахом
изо
рта
и
очень
хорошим
загаром.
In
Gelterkinden
I
remembered
how
to
laugh
В
Гельтеркиндене
я
вспомнила,
как
смеяться,
And
I
never
ever
forgot
it
again
И
больше
никогда
этого
не
забывала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REGINA SPEKTOR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.