Текст и перевод песни Reginald - Nehledám Porozumění
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nehledám Porozumění
Не ищу понимания
Nehledám
porozumění,
protože
tady
už
není
Не
ищу
понимания,
потому
что
его
здесь
уже
нет
Nebudu
sedět
a
koukat,
čekat
a
doufat
Не
буду
сидеть
и
смотреть,
ждать
и
надеяться
Jestli
se
to
někdy
změní
Изменится
ли
это
когда-нибудь
Stejně
to
nemá
cenu,
čekat
na
nějakou
změnu
Всё
равно
нет
смысла
ждать
каких-то
перемен
Ptát
se
furt
jenom
na
názory
ostatních
Постоянно
спрашивать
мнения
других
řídit
se
podle
nich,
no
ale
k
čemu?
Руководствоваться
ими,
но
к
чему?
Každej
by
měl
mít
svou
hlavu
У
каждого
должна
быть
своя
голова
Každej
by
měl
vědět
co
chce
Каждый
должен
знать,
чего
хочет
V
životě
dokázat
mít
nějaký
plány
В
жизни
добиться,
иметь
какие-то
планы
řídit
se
podle
nich
a
nebejt
ovce
Следовать
им
и
не
быть
овцой
No
tak
nebuď
ovce,
stejně
nikdo
z
těch
lidí
Так
не
будь
овцой,
всё
равно
никто
из
этих
людей
Co
teď
kecá
do
tvýho
života
Кто
сейчас
лезет
в
твою
жизнь
S
tebou
nebude
do
úplnýho
konce
С
тобой
не
будет
до
самого
конца
To
budeš
jenom
ty
sám
Там
будешь
только
ты
один
No
takže
vyber
si
sám
Так
что
выбирай
сам
Jestli
to
necháš
bejt,
zahodíš
šanci
Оставишь
ли
ты
всё
как
есть,
упустишь
шанс
Nebo
zamakáš
a
splníš
si
plán
Или
поработаешь
и
выполнишь
свой
план
Já
si
plním
svý
plány
Я
выполняю
свои
планы
I
když
se
mi
dřív
smáli
Даже
если
надо
мной
раньше
смеялись
říkali
na
tohle
nemáš,
co
tady
děláš
Говорили,
на
это
у
тебя
нет
способностей,
что
ты
тут
делаешь
Nerapuj,
otoč
se,
táhni
Не
рэпуй,
развернись,
уходи
Teď
se
směju
já
i
všichni
co
za
mnou
stáli
Теперь
смеюсь
я
и
все,
кто
был
за
меня
No
a
na
všechny
ty,
co
mi
nevěřili
Ну
а
на
всех
тех,
кто
мне
не
верил
Chčiju
jako
kdybych
šel
na
pány!
Плевал
я,
как
будто
иду
к
господам!
Nechte
mě
bejt,
já
mám
vlastní
názor
Оставьте
меня
в
покое,
у
меня
есть
своё
мнение
Nebudu
takovej,
jakýho
mě
chcete
vy
Не
буду
таким,
каким
вы
меня
хотите
видеть
Jestli
chtěj
odejít,
ať
klidně
táhnou
Если
хотят
уйти,
пусть
спокойно
уходят
Nebudu
hledat
porozumění,
tam
kde
není.
Не
буду
искать
понимания
там,
где
его
нет.
Málo
kdo
má
vlastní
názor,
cení
to
co
cení
stádo
Мало
у
кого
есть
собственное
мнение,
ценят
то,
что
ценит
стадо
Potom
když
jseš
jinej,
no
tak
jseš
jedinej
Потом,
когда
ты
другой,
ну,
значит,
ты
единственный
Na
vlastní
názor
už
nemáš
právo
На
собственное
мнение
у
тебя
уже
нет
права
Teda
podle
nich,
ve
skutečnosti
to
tak
není
По
их
мнению,
на
самом
деле
это
не
так
To
jenom
oni
jsou
takový
lakomí
Просто
они
такие
жадные
že
by
tě
pořád
chtěli
jen
měnit
Что
всё
время
хотели
бы
тебя
менять
K
obrazu
svýmu,
aby
jsi
hrál
s
nima
v
týmu
По
своему
образу
и
подобию,
чтобы
ты
играл
с
ними
в
команде
A
aby
si
oni
mohli
hrát
s
tebou
И
чтобы
они
могли
играть
с
тобой
Jakoby
kdyby
jsi
byl
vojáček
z
cínu
Как
будто
ты
оловянный
солдатик
Ale
to
nejseš,
sám
víš
že
nejseš
Но
ты
им
не
являешься,
сам
знаешь,
что
не
являешься
Nemusíš
skákat,
tak
jak
kdo
píská
Не
нужно
прыгать,
как
кто
свистит
Ty
přece
nejseš
cvičenej
pejsek
Ты
ведь
не
дрессированная
собачка
Tak
jim
řekni
ať
táhnou
Так
скажи
им,
чтобы
убирались
I
bez
nich
se
to
dá
zvládnout
И
без
них
можно
справиться
Bez
těch
co
řešej
tu
tvojí
cestu
Без
тех,
кто
обсуждает
твой
путь
A
pochybujou
jestli
sis
vybral
správnou
И
сомневаются,
правильный
ли
ты
выбрал
To
víš
jen
ty,
takže
se
vykašli
na
dementy
Это
знаешь
только
ты,
так
что
забей
на
дебилов
S
nima
se
fakt
nemusíš
lámat
hlavu
С
ними
тебе
точно
не
нужно
ломать
голову
A
vymejšlet
si
pro
ně
argumenty
И
придумывать
для
них
аргументы
Prostě
si
nenech
mluvit,
do
toho
kam
jít
a
kudy
Просто
не
позволяй
им
указывать,
куда
идти
и
каким
путём
Je
to
jen
na
tobě,
vůbec
ne
na
nich
Это
только
твоё
решение,
а
не
их
Tak
ať
si
na
tobě
vylámou
zuby!
Так
пусть
на
тебе
сломают
зубы!
Nechte
mě
bejt,
já
mám
vlastní
názor
Оставьте
меня
в
покое,
у
меня
есть
своё
мнение
Nebudu
takovej,
jakýho
mě
chcete
vy
Не
буду
таким,
каким
вы
меня
хотите
видеть
Jestli
chtěj
odejít,
ať
klidně
táhnou
Если
хотят
уйти,
пусть
спокойно
уходят
Nebudu
hledat
porozumění,
tam
kde
není.
Не
буду
искать
понимания
там,
где
его
нет.
Nechte
mě
bejt,
já
mám
vlastní
názor
Оставьте
меня
в
покое,
у
меня
есть
своё
мнение
Nebudu
takovej,
jakýho
mě
chcete
vy
Не
буду
таким,
каким
вы
меня
хотите
видеть
Jestli
chtěj
odejít,
ať
klidně
táhnou
Если
хотят
уйти,
пусть
спокойно
уходят
Nebudu
hledat
porozumění,
tam
kde
není.
Не
буду
искать
понимания
там,
где
его
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Zatkuliak, Tomas Plisek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.