Текст и перевод песни Regine Velasquez - Weeping Willows, Cattails
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Плакучие
ивы,
рогоз,
нежный
ветер
и
розы.
Rainbows
in
the
woodland,
water
to
my
knees
Радуги
в
лесу,
вода
до
колен.
Shivering,
quivering,
the
warm
breath
of
spring
Дрожь,
дрожь,
теплое
дыхание
весны.
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Плакучие
ивы,
рогоз,
нежный
ветер
и
розы.
Catbirds
and
cornfields,
daydreams
together
Птицы-кошки
и
кукурузные
поля,
грезы
вместе.
Riding
on
the
roadside
the
dust
gets
in
your
eyes
Едешь
по
обочине,
пыль
в
глаза
лезет.
Reveling,
disheveling
the
summer
nights
can
bring
Упоение,
растрепанность
могут
принести
летние
ночи.
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Плакучие
ивы,
рогоз,
нежный
ветер
и
розы.
Slanted
rays
and
colored
days,
stark
blue
horizons
Косые
лучи
и
Цветные
дни,
суровые
синие
горизонты.
Naked
limbs
and
wheat
bins,
hazy
afternoons
Голые
конечности
и
пшеничные
закрома,
туманные
дни.
Voicing,
rejoicing
the
wine
cups
do
bring
Восклицая,
ликуя,
приносят
чаши
вина.
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Плакучие
ивы,
рогоз,
нежный
ветер
и
розы.
Harsh
nights
and
candlelights,
wood
fires
a
blazin′
Суровые
ночи
и
свет
свечей,
пылающие
дрова.
Soft
lips
and
fingertips
resting
in
my
soul
Мягкие
губы
и
кончики
пальцев
покоятся
в
моей
душе.
Treasuring,
remembering,
the
promise
of
spring
Храня,
помня,
обещание
весны.
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Плакучие
ивы,
рогоз,
нежный
ветер
и
розы.
Soft
winds
and
roses
Нежные
ветры
и
розы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lightfoot Gordon
Альбом
Low Key
дата релиза
16-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.