Текст и перевод песни Regine - Je survivrai
Je survivrai
I Will Survive
D'abord,
j'ai
eu
peur,
j'étais
pétrifiée
At
first,
I
was
afraid,
I
was
petrified
Comment
pourrais-je
vivre
encore
sans
toi
à
mes
côtés?
Kept
thinking
I
could
never
live
without
you
by
my
side
Depuis
j'ai
passé
tant
de
nuits
à
me
But
then
I
spent
so
many
nights
thinking
how
you
did
me
wrong
Dire
que
t'avais
tort
à
t'en
vouloir
And
I
grew
strong
Et
puis
je
me
suis
habituée
I
learned
how
to
get
along
Et
tu
reviens,
si
sûr
de
toi
And
so
you're
back
from
outer
space
Avec
ce
regard
qui
se
teint
et
des
mots
stupides
et
tristes
I
just
walked
in
to
find
you
here
with
that
sad
look
upon
your
face
J'aurais
dû
changer
la
serrure
ou
juste
reprendre
la
clé
I
should
have
changed
the
locks,
I
should
have
made
you
leave
your
key
Si
j'avais
pu
imaginer
que
tu
reviendrais
me
troubler
If
I
had
known
for
just
one
second
you'd
be
back
to
bother
me
Sors
de
ma
vie
Go
on
now,
go,
walk
out
the
door
Ne
reviens
plus
Don't
turn
around
now
Car
désormais
tu
n'es
plus
le
bienvenu
'Cause
you're
not
welcome
anymore
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
vivre
aujourd'hui
de
t'oublier
Weren't
you
the
one
who
tried
to
hurt
me
with
goodbye?
Et
tant
que
je
saurai
aimer
Did
you
think
I'd
crumble?
Did
you
think
I'd
lay
down
and
die?
Je
survivrai
Oh,
no,
not
I,
I
will
survive
Je
survivrai
Oh,
as
long
as
I
know
how
to
love,
I
know
I'll
stay
alive
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire
I've
got
all
my
life
to
live
N'essaie
pas
de
m'attendrir
I've
got
all
my
love
to
give
and
I'll
survive
N'essaie
pas
de
revenir
I
will
survive
Je
survivrai
It
took
all
the
strength
I
had
not
to
fall
apart
Sans
toi
Kept
trying
hard
to
mend
the
pieces
of
my
broken
heart
Ne
cherche
pas
à
tout
prix
à
te
justifier
I
spent
oh
so
many
nights
just
feeling
sorry
for
myself
Ni
à
recoller
les
morceaux,
tu
n'y
arriverais
pas
I
used
to
cry,
but
now
I
hold
my
head
up
high
Je
me
suis
souvent
sentie
seule
et
je
suis
une
autre
déjà
And
you're
back
to
bother
me
J'ai
bien
changé
tu
ne
me
reconnaîtrais
pas
You're
trying
to
find
the
part
of
me
that
wants
you
still
Je
ne
suis
plus
comme
autrefois
But
that
part
is
dead
Je
ne
suis
plus
la
fille
tendre
et
amoureuse
de
toi
You
think
I
miss
the
way
we
used
to
be
Tu
crois
sans
doute
qu'un
seul
soupir
suffit
pour
que
tu
me
reprennes
But
now
I
know
we'll
never
ever
ever
get
back
together
Mais
je
garde
mon
amour
aujourd'hui
pour
celui
qui
m'aime
You
know
I'm
not
the
one
who's
gonna
break
Sors
de
ma
vie,
ne
reviens
plus
I
have
to
go
on
now,
go,
walk
out
the
door
Car
désormais
tu
n'es
plus
le
bienvenu
Don't
turn
around
now
J'ai
trop
pleuré,
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui,
de
t'oublier
'Cause
you're
not
welcome
anymore
Et
tant
que
je
saurai
aimer
Weren't
you
the
one
who
tried
to
hurt
me
with
goodbye?
Je
survivrai
Did
you
think
I'd
crumble?
Did
you
think
I'd
lay
down
and
die?
Je
survivrai
Oh,
no,
not
I,
I
will
survive
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire:
Oh,
as
long
as
I
know
how
to
love,
I
know
I'll
stay
alive
N'essaie
pas
de
m'attendrir
I've
got
all
my
life
to
live
N'essaie
pas
de
revenir
I've
got
all
my
love
to
give
and
I'll
survive
Je
survivrai,
je
survivrai
sans
toi
I
will
survive
Ne
reviens
plus
Go
on
now,
go,
walk
out
the
door
Car
désormais
tu
n'est
plus
le
bienvenu
Don't
turn
around
now
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui
'Cause
you're
not
welcome
anymore
De
t'oublier
Weren't
you
the
one
who
tried
to
hurt
me
with
goodbye?
Et
tant
que
je
saurai
aimer
Did
you
think
I'd
crumble?
Did
you
think
I'd
lay
down
and
die?
Je
survivrai
Oh,
no,
not
I,
I
will
survive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREDERICK J. PERREN, DINO FEKARIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.