Regine - Je survivrai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Regine - Je survivrai




Je survivrai
Я выживу
D'abord, j'ai eu peur, j'étais pétrifiée
Сначала мне было страшно, я была словно парализована
Comment pourrais-je vivre encore sans toi à mes côtés?
Как я смогу жить без тебя рядом?
Depuis j'ai passé tant de nuits à me
С тех пор я провела так много ночей,
Dire que t'avais tort à t'en vouloir
Говоря себе, что ты был неправ, злясь на тебя.
Et puis je me suis habituée
А потом я привыкла.
Et tu reviens, si sûr de toi
И ты возвращаешься, такой самоуверенный,
Avec ce regard qui se teint et des mots stupides et tristes
С этим взглядом, полным притворства, и глупыми, грустными словами.
J'aurais changer la serrure ou juste reprendre la clé
Мне следовало сменить замок или просто забрать ключ.
Si j'avais pu imaginer que tu reviendrais me troubler
Если бы я могла представить, что ты вернешься, чтобы снова меня тревожить...
Sors de ma vie
Уходи из моей жизни.
Ne reviens plus
Не возвращайся больше.
Car désormais tu n'es plus le bienvenu
Потому что теперь тебе здесь не рады.
J'ai trop pleuré j'ai envie de vivre aujourd'hui de t'oublier
Я слишком много плакала, я хочу жить сегодня, забыть тебя.
Et tant que je saurai aimer
И пока я умею любить,
Je survivrai
Я выживу.
Je survivrai
Я выживу.
J'ai tellement sur terre de choses à faire que je préfère te dire
У меня так много дел на этой земле, что я лучше скажу тебе:
N'essaie pas de m'attendrir
Не пытайся меня разжалобить.
N'essaie pas de revenir
Не пытайся вернуться.
Je survivrai
Я выживу.
Je survivrai
Я выживу.
Sans toi
Без тебя.
Ne cherche pas à tout prix à te justifier
Не пытайся во что бы то ни стало оправдаться
Ni à recoller les morceaux, tu n'y arriverais pas
И не пытайся склеить осколки, у тебя не получится.
Je me suis souvent sentie seule et je suis une autre déjà
Я часто чувствовала себя одинокой, и я уже другая.
J'ai bien changé tu ne me reconnaîtrais pas
Я сильно изменилась, ты бы меня не узнал.
Je ne suis plus comme autrefois
Я больше не та, что прежде.
Je ne suis plus la fille tendre et amoureuse de toi
Я больше не та нежная и влюбленная в тебя девушка.
Tu crois sans doute qu'un seul soupir suffit pour que tu me reprennes
Ты, наверное, думаешь, что одного вздоха достаточно, чтобы вернуть меня,
Mais je garde mon amour aujourd'hui pour celui qui m'aime
Но я храню свою любовь сегодня для того, кто меня любит.
Sors de ma vie, ne reviens plus
Уходи из моей жизни, не возвращайся больше.
Car désormais tu n'es plus le bienvenu
Потому что теперь тебе здесь не рады.
J'ai trop pleuré, j'ai envie de rire aujourd'hui, de t'oublier
Я слишком много плакала, я хочу смеяться сегодня, забыть тебя.
Et tant que je saurai aimer
И пока я умею любить,
Je survivrai
Я выживу.
Je survivrai
Я выживу.
J'ai tellement sur terre de choses à faire que je préfère te dire:
У меня так много дел на этой земле, что я лучше скажу тебе:
N'essaie pas de m'attendrir
Не пытайся меня разжалобить.
N'essaie pas de revenir
Не пытайся вернуться.
Je survivrai, je survivrai sans toi
Я выживу, я выживу без тебя.
Sors de ma vie
Уходи из моей жизни.
Ne reviens plus
Не возвращайся больше.
Car désormais tu n'est plus le bienvenu
Потому что теперь тебе здесь не рады.
J'ai trop pleuré j'ai envie de rire aujourd'hui
Я слишком много плакала, я хочу смеяться сегодня,
De t'oublier
Забыть тебя.
Et tant que je saurai aimer
И пока я умею любить,
Je survivrai
Я выживу.





Авторы: FREDERICK J. PERREN, DINO FEKARIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.