Текст и перевод песни Regine - Je survivrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'abord,
j'ai
eu
peur,
j'étais
pétrifiée
Сначала
мне
было
страшно,
я
была
словно
парализована
Comment
pourrais-je
vivre
encore
sans
toi
à
mes
côtés?
Как
я
смогу
жить
без
тебя
рядом?
Depuis
j'ai
passé
tant
de
nuits
à
me
С
тех
пор
я
провела
так
много
ночей,
Dire
que
t'avais
tort
à
t'en
vouloir
Говоря
себе,
что
ты
был
неправ,
злясь
на
тебя.
Et
puis
je
me
suis
habituée
А
потом
я
привыкла.
Et
tu
reviens,
si
sûr
de
toi
И
ты
возвращаешься,
такой
самоуверенный,
Avec
ce
regard
qui
se
teint
et
des
mots
stupides
et
tristes
С
этим
взглядом,
полным
притворства,
и
глупыми,
грустными
словами.
J'aurais
dû
changer
la
serrure
ou
juste
reprendre
la
clé
Мне
следовало
сменить
замок
или
просто
забрать
ключ.
Si
j'avais
pu
imaginer
que
tu
reviendrais
me
troubler
Если
бы
я
могла
представить,
что
ты
вернешься,
чтобы
снова
меня
тревожить...
Sors
de
ma
vie
Уходи
из
моей
жизни.
Ne
reviens
plus
Не
возвращайся
больше.
Car
désormais
tu
n'es
plus
le
bienvenu
Потому
что
теперь
тебе
здесь
не
рады.
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
vivre
aujourd'hui
de
t'oublier
Я
слишком
много
плакала,
я
хочу
жить
сегодня,
забыть
тебя.
Et
tant
que
je
saurai
aimer
И
пока
я
умею
любить,
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire
У
меня
так
много
дел
на
этой
земле,
что
я
лучше
скажу
тебе:
N'essaie
pas
de
m'attendrir
Не
пытайся
меня
разжалобить.
N'essaie
pas
de
revenir
Не
пытайся
вернуться.
Ne
cherche
pas
à
tout
prix
à
te
justifier
Не
пытайся
во
что
бы
то
ни
стало
оправдаться
Ni
à
recoller
les
morceaux,
tu
n'y
arriverais
pas
И
не
пытайся
склеить
осколки,
у
тебя
не
получится.
Je
me
suis
souvent
sentie
seule
et
je
suis
une
autre
déjà
Я
часто
чувствовала
себя
одинокой,
и
я
уже
другая.
J'ai
bien
changé
tu
ne
me
reconnaîtrais
pas
Я
сильно
изменилась,
ты
бы
меня
не
узнал.
Je
ne
suis
plus
comme
autrefois
Я
больше
не
та,
что
прежде.
Je
ne
suis
plus
la
fille
tendre
et
amoureuse
de
toi
Я
больше
не
та
нежная
и
влюбленная
в
тебя
девушка.
Tu
crois
sans
doute
qu'un
seul
soupir
suffit
pour
que
tu
me
reprennes
Ты,
наверное,
думаешь,
что
одного
вздоха
достаточно,
чтобы
вернуть
меня,
Mais
je
garde
mon
amour
aujourd'hui
pour
celui
qui
m'aime
Но
я
храню
свою
любовь
сегодня
для
того,
кто
меня
любит.
Sors
de
ma
vie,
ne
reviens
plus
Уходи
из
моей
жизни,
не
возвращайся
больше.
Car
désormais
tu
n'es
plus
le
bienvenu
Потому
что
теперь
тебе
здесь
не
рады.
J'ai
trop
pleuré,
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui,
de
t'oublier
Я
слишком
много
плакала,
я
хочу
смеяться
сегодня,
забыть
тебя.
Et
tant
que
je
saurai
aimer
И
пока
я
умею
любить,
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire:
У
меня
так
много
дел
на
этой
земле,
что
я
лучше
скажу
тебе:
N'essaie
pas
de
m'attendrir
Не
пытайся
меня
разжалобить.
N'essaie
pas
de
revenir
Не
пытайся
вернуться.
Je
survivrai,
je
survivrai
sans
toi
Я
выживу,
я
выживу
без
тебя.
Sors
de
ma
vie
Уходи
из
моей
жизни.
Ne
reviens
plus
Не
возвращайся
больше.
Car
désormais
tu
n'est
plus
le
bienvenu
Потому
что
теперь
тебе
здесь
не
рады.
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui
Я
слишком
много
плакала,
я
хочу
смеяться
сегодня,
De
t'oublier
Забыть
тебя.
Et
tant
que
je
saurai
aimer
И
пока
я
умею
любить,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREDERICK J. PERREN, DINO FEKARIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.