Текст и перевод песни Regine - Le bonheur c'est pas la joie
Le bonheur c'est pas la joie
Happiness is Not Joy
De
même
que
certains
ont
l'vin
triste
Just
as
some
have
sad
wine
Je
m'essaie
au
chagrin
joyeux
I
try
my
hand
at
happy
sorrow
Je
stocke
de
l'eau
au
fond
des
yeux
I
store
water
in
the
depths
of
my
eyes
Rire
aux
larmes
paraît
qu'ça
existe
They
say
that
laughing
until
you
cry
exists
Quand
elles
jailliront
en
geyser
When
they
gush
out
like
a
geyser
Ce
s'ra
une
vraie
partie
d'plaisir
It
will
be
the
best
f**king
time
La
tristesse
n'a
qu'à
bien
s'tenir
Sadness
better
watch
out
Les
roses
fleuriront
dans
l'désert
Roses
will
bloom
in
the
desert
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Le
genre
mi-figue,
mi-carême
The
kind
that's
half-sour,
half-sweet
Le
bonheur
c'est
un
drôle
d'état
Happiness
is
a
funny
state
Moi
ne
n'm'y
habitue
pas
I
can't
get
used
to
it
Ça
doit
être
pour
ça
qu'on
m'aime
That
must
be
why
they
love
me
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Ça
doit
être
pour
ça
qu'on
m'aime
That
must
be
why
they
love
me
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Un
beau
jour
ni
vu
ni
connu
One
fine
day,
out
of
the
blue
Je
consult'rai
un
marabout
I'll
go
see
a
witch
doctor
Le
genre
griot
qui
résout
tout
The
kind
of
wise
man
who
solves
everything
Et
retrouve
l'affection
perdue
And
finds
lost
love
Il
me
donnera
une
potion
He'll
give
me
a
potion
A
base
de
larmes
de
crocodiles
Made
with
crocodile
tears
Un
truc
à
assécher
le
Nil
Something
to
dry
up
the
Nile
Qui
m'enlèvera
toute
émotion
That
will
take
away
all
my
emotions
P't'être
le
mieux
ce
s'rait
qu'un
matin
Maybe
the
best
thing
would
be
that
one
morning
J'aille
me
jeter
au
fond
du
lac
I
go
throw
myself
in
the
bottom
of
the
lake
Avec
des
grigris
plein
mon
sac
With
my
bag
full
of
fetishes
Pour
noyer
ma
peau
de
chagrin
To
drown
my
snake
skin
Seule
au
milieu
des
bans
d'poissons
Alone
in
the
midst
of
schools
of
fish
Je
nagerai
en
plein
bonheur
I
will
swim
in
pure
happiness
Je
s'rai
la
Madone
des
pêcheurs
I
will
be
the
Madonna
of
the
fishermen
Qui
à
ma
gloire
fredonneront
Who
will
hum
to
my
glory
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Le
genre
mi-figue,
mi-carême
The
kind
that's
half-sour,
half-sweet
Le
bonheur
c'est
un
drôle
d'état
Happiness
is
a
funny
state
Moi
ne
n'm'y
habitue
pas
I
can't
get
used
to
it
Ça
doit
être
pour
ça
qu'on
m'aime
That
must
be
why
they
love
me
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Ça
doit
être
pour
ça
qu'on
m'aime
That
must
be
why
they
love
me
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Le
bonheur
c'est
pas
la
peine
Happiness
is
not
pain
Le
bonheur
c'est
pas
la
joie
Happiness
is
not
joy
Le
bonheur
c'est
plus
la
peine
Happiness
is
no
longer
worth
the
trouble
Le
bonheur
c'est
pas
la
Happiness
is
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Rouaud, Marie Nimier, Alain Christophe Antonin Lanty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.