Текст и перевод песни Regine - Tic tac toe
Jacky
était
mon
pote
Джеки
был
моим
приятелем
J′croyais
touché
l'jackpot
Я
думал,
что
сорвал
джекпот.
Question
de
pot
et
manque
de
pot
Вопрос
о
горшке
и
отсутствие
горшка
J′avais
pour
lui
le
Tic
Tac
Toe
У
меня
были
для
него
крестики-нолики.
J'refilais
à
mon
pote
Я
снова
обратился
к
своему
приятелю.
L'total
de
mes
banque
notes
Общая
сумма
моих
банковских
счетов
Toutes
les
liasses,
venues
des
passes
Все
пачки,
приходящие
с
проходов
A
faire
et
refaire
le
Tic
Tac
Toe
Делать
и
переделывать
крестики-нолики
Sa
tactique
c′était
l′clak
Его
тактикой
был
щелчок
Et
son
tic,
les
claques
И
его
тик,
шлепки
Un
beau
mec
mais
un
mac
Красивый
парень,
но
Мак
Que
ce
maudit
Jack
Пусть
этот
проклятый
Джек
Jacky
était
mon
pote
Джеки
был
моим
приятелем
J'croyais
touché
l′jackpot
Я
думал,
что
сорвал
джекпот.
J'avais
le
coeur,
dans
un
étau
У
меня
было
сердце
в
тисках.
Qui
faisait
tac
et
tac
et
toe
Кто
делал
такт,
такт
и
носок
J′refilais
à
mon
pote
Я
снова
обратился
к
своему
приятелю.
L'total
de
mes
banque
notes
Общая
сумма
моих
банковских
счетов
Toutes
les
liasses,
venues
des
passes
Все
пачки,
приходящие
с
проходов
A
faire
et
refaire
le
Tic
Tac
Toe
Делать
и
переделывать
крестики-нолики
Sa
tactique
c′était
l'clak
Его
тактикой
был
щелчок
Et
son
tic,
les
claques
И
его
тик,
шлепки
Un
beau
mec
mais
un
mac
Красивый
парень,
но
Мак
Que
font
les
Jack
Что
делают
Джек
Un
soir
je
prend
mon
pote
Однажды
вечером
я
забираю
своего
приятеля
Tout
nu
sous
son
train
d'côte
Все
голые
под
ее
боком
Mais
pas
tout
seul,
j′entends
sa
gueule
Но
не
в
одиночку,
я
слышу
его
рот.
Et
l′matelas
qui
fait
Tic
Tac
Toe
И
матрас,
который
крестики-нолики
Jacky
Jacky
mon
pote
Джеки
Джеки,
мой
приятель
Tu
as
gagné
l'jackpot
Ты
выиграл
джекпот.
J′prends
aussitôt,
son
rigolo
Я
сразу
же
принимаю
его
смех.
J'ai
tiré
sur
lui
Tic
Tac
Toe
Я
стрелял
в
него
в
крестики-нолики
J′ai
tiré
sur
lui
Tic
Tac
Toe
Я
стрелял
в
него
в
крестики-нолики
J'ai
tiré
sur
lui
Tic
Tac
Toe
Я
стрелял
в
него
в
крестики-нолики
Jackyyyyy...
Джекыыыыыы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGE GAINSBOURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.