Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes,
c'mon
Ja,
komm
schon
Hey,
hey,
hey
(c'mon)
Hey,
hey,
hey
(komm
schon)
'Gula,
that's
right
'Gula,
das
stimmt
Embora
o
que
eu
vá
dizer
tu
penses
que
não
seja
verdade
Auch
wenn
du
denkst,
was
ich
sage,
sei
nicht
wahr
Eu
'tou
a
viver
mesmo
que
'teja
pragado
Ich
lebe,
auch
wenn
ich
verflucht
bin
Fumar
da
broca
de
um
tropa
ou
agarrado
a
uma
grade
Rauch
von
einem
Joint
oder
an
einem
Gitter
gepackt
Hoje
vou
passar
a
noite
acordado
com
alguém
que
me
agrade
Heute
bleibe
ich
die
Nacht
wach
mit
jemandem,
der
mir
gefällt
Eu
e
os
meus
compadres
(quê?)
Ich
und
meine
Kumpel
(was?)
Somos
unha
com
carne
(ya)
Sind
wie
Fleisch
und
Nägel
(ja)
Se
és
um
contrários
deles
Wenn
du
gegen
sie
bist
Nem
vale
a
pena
contares-me
(não)
Erzähl
es
mir
nicht
mal
(nein)
Ya,
muito
fumo,
alguém
que
faça
sauna
Ja,
viel
Rauch,
jemand
soll
die
Sauna
machen
Crescemos
todos
sem
guita
(no
money),
nada
abafa
o
trauma
Wir
sind
alle
ohne
Geld
aufgewachsen
(kein
Geld),
nichts
überdeckt
das
Trauma
Mas
hoje
em
dia
aqui
toda
a
gente
se
safa
com
calma
Aber
heutzutage
kommen
hier
alle
gut
klar
E
'tou
no
trombinhas
a
brilhar
com
a
garrafa
do
Palma
Und
ich
glänze
im
Club
mit
der
Flasche
von
Palma
Situação
é
assim,
mão
a
mão,
badão
calino
Die
Situation
ist
so,
Hand
in
Hand,
Badabing
Calino
Bulzo
varre
o
salão
e
chamam-me
patrão
a
mim?
Bulzo
fegt
den
Saal
und
nennen
mich
Boss?
Devem
'tar
a
falar
da
battle,
heavy
metal
Sie
müssen
von
der
Battle
reden,
Heavy
Metal
Pa'
postura
da
altura
eram
dicas
heavys
n'eram?
Für
die
Haltung
von
damals,
waren
das
nicht
Heavy-Tipps?
Mas
desde
então
nunca
mais
me
viram
passar
no
guetto
(não)
Aber
seitdem
hat
mich
niemand
mehr
im
Ghetto
gesehen
(nein)
Isto
'tá
mau
agora
eu
só
'tou
onde
'tá
o
euro
Das
hier
ist
schlecht,
jetzt
bin
ich
nur
dort,
wo
der
Euro
ist
Valete
diz
que
eu
'tou
no
auge
da
minha
carreira
Valete
sagt,
ich
bin
auf
dem
Höhepunkt
meiner
Karriere
E
ja
me
pôs
dez
mil
paus
na
minha
carteira
Und
hat
mir
zehntausend
Euro
in
meine
Brieftasche
gesteckt
Na
nossa
mesa
não
comem
fakes,
nah
An
unserem
Tisch
essen
keine
Fakes,
nah
Só
homens
feitos
e
eu
só
ponho
paus
na
tua
parceira
Nur
erwachsene
Männer,
und
ich
lege
nur
was
auf
deine
Partnerin
Mas
se
eu
não
me
ponho
a
pau
vão
por-me
a
pulseira
Aber
wenn
ich
nicht
aufpasse,
bekomme
ich
Handschellen
Nós
'tamos
a
fechar
o
tasco
do
Porto
a
Quarteira
Wir
schließen
den
Laden
von
Porto
bis
Quarteira
É
sempre
um
prazer
trabalharmos
juntos,
Víris
Es
ist
immer
ein
Vergnügen,
mit
dir
zusammenzuarbeiten,
Víris
Os
outros
rappers
apenas
'tão
a
filmar
muitos
vídeos
Die
anderen
Rapper
drehen
nur
viele
Videos
Olha
pa'
esse
patchana
a
rir
Schau
dir
diesen
Typen
an,
wie
er
lacht
Como
se
ele
soubesse
que
é
que
a
nossa
dica
é
grana
a
abrir
(hey,
hey)
Als
ob
er
wüsste,
dass
unser
Tipp
Geld
bedeutet
(hey,
hey)
Se
tu
não
queres
ver
a
gana
a
agir
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
wie
der
Hunger
handelt
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
grana
abrir
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
Grana
a
abir,
gra-grana
a
abrir
Geld,
Geld
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
a
grana
abrir
(hey,
hey)
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
(hey,
hey)
Se
tu
não
queres
ver
a
gana
a
agir
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
wie
der
Hunger
handelt
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
grana
abrir
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
Disseram-me,
caga
na
música
e
vai
bombar
material
em
grupo
('bora)
Man
sagte
mir,
scheiß
auf
Musik
und
verkauf
Zeug
in
der
Gruppe
(los)
Passar
de
mão
pa'
mão,
mão
pa'
mão
e
alley-oop
(oh)
Von
Hand
zu
Hand,
Hand
zu
Hand
und
alley-oop
(oh)
Faz
como
se
tivesses
perdido
a
fala
em
miúdo
Tu
so,
als
hättest
du
als
Kind
die
Sprache
verloren
Se
levares
com
eles,
fecha-te
em
copas
e
sai
da
sala
em
mute
(stop
snitching)
Wenn
sie
dich
erwischen,
halt
den
Mund
und
verlasse
den
Raum
leise
(stop
snitching)
Tu
tens
a
noção
dos
códigos
(yeah),
violas
um
deles
garantes
a
certidão
de
óbitos
(you
know)
Du
kennst
die
Regeln
(yeah),
brich
eine
und
du
bekommst
die
Todesurkunde
(you
know)
Faz-te
à
pista
e
garante
uma
profissão
homem
Geh
auf
die
Straße
und
sichere
dir
einen
Job
Porque
aqui
(aqui)
já
nem
atletas
com
permissão
correm
(shit
is
crazy)
Denn
hier
(hier)
laufen
nicht
mal
Athleten
mit
Erlaubnis
(shit
is
crazy)
A
gente
não
faz
apostas
(não)
Wir
wetten
nicht
(nein)
A
gente
faz
amostras
e
entretanto
uma
fila
de
clias
dá-se
a
costa
Wir
geben
Proben,
und
währenddessen
macht
sich
eine
Reihe
von
Leuten
aus
dem
Staub
Gostas,
fala-me
bem,
se
não
tens
vida
encosta
Magst
du,
sprich
gut
über
mich,
wenn
nicht,
bleib
weg
Isto
não
são
apenas
rimas
(nah)
é
a
minha
vida
exposta
Das
sind
nicht
nur
Reime
(nah),
das
ist
mein
Leben,
offen
gelegt
New
flows,
new
money,
new
haters
Neue
Flows,
neues
Geld,
neue
Hasser
Eu
tenho
porteiras
é
como
tu
queiras
Ich
habe
Pförtnerinnen,
wie
du
willst
Fuck
it
vocês
nunca
vão
tar
no
meu
show,
haters
Scheiß
drauf,
ihr
werdet
niemals
auf
meiner
Show
sein,
Hater
Nem
mesmo
quando
eu
arrumar
as
chuteiras
Nicht
mal,
wenn
ich
die
Stiefel
an
den
Nagel
hänge
Olha
pa'
esse
patchana
a
rir
Schau
dir
diesen
Typen
an,
wie
er
lacht
Como
se
ele
soubesse
que
é
que
a
nossa
dica
é
grana
a
abrir
(hey,
hey)
Als
ob
er
wüsste,
dass
unser
Tipp
Geld
bedeutet
(hey,
hey)
Se
tu
não
queres
ver
a
gana
a
agir
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
wie
der
Hunger
handelt
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
grana
abrir
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
Grana
a
abir,
gra-grana
a
abrir
Geld,
Geld
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
a
grana
abrir
(hey,
hey)
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
(hey,
hey)
Se
tu
não
queres
ver
a
gana
a
agir
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
wie
der
Hunger
handelt
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
grana
abrir
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
Não
paniques,
canucos
têm
trabucos
(têm)
Keine
Panik,
Kanaken
haben
Waffen
(haben)
Ricos
têm
amigos,
mas
amigos
têm
truques
Reiche
haben
Freunde,
aber
Freunde
haben
Tricks
Maçaricos
querem
pão
p'ra
malucos
(huh)
Verrückte
wollen
Brot
für
Verrückte
(huh)
Porque
gostavam
onde
estavam,
mas
foram
impedidos
por
charutos
Weil
sie
mochten,
wo
sie
waren,
aber
Zigarren
hinderten
sie
Corruptos,
muitos
querem
que
eu
pare
de
continuar
honesto
Korrupte,
viele
wollen,
dass
ich
aufhöre,
ehrlich
zu
sein
P'ra
mais
cedo
ou
mais
tarde
entrar
no
faroeste
Um
früher
oder
später
in
den
Wilden
Westen
zu
kommen
Porque
se
o
cash
abranda
e
desce
como
bangla
Denn
wenn
das
Cash
langsamer
wird
und
fällt
wie
Bangla
Vez
em
rodapés
que
sub
o
sequestro
e
é
um
escândalo
Siehst
du
in
Fußnoten,
dass
die
Entführung
hochgeht
und
es
ein
Skandal
ist
Evita
mazelas
a
quem
martelas
Vermeide
Ärger
mit
denen,
die
hämmern
Põe
te
a
pau
porque
quem
zelas
e
a
quem
revelas
Pass
auf,
denn
die,
die
du
bewachst
und
denen
du
vertraust
Histórias
de
celas
podem
ter
sequelas
Geschichten
aus
Zellen
können
Folgen
haben
Há
quem
respeite
balas
e
morais,
eu
respeito
portelas
(Pinóquio
man)
Manche
respektieren
Kugeln
und
Moral,
ich
respektiere
Türen
(Pinóquio
man)
Guerreiro
do
meu
bairro
e
eu
narrei-o
Krieger
meines
Viertels,
und
ich
erzählte
davon
Pilim
enterrei-o
quando
me
deram
a
chave
do
correio
Pilim
habe
ich
begraben,
als
sie
mir
den
Schlüssel
für
den
Briefkasten
gaben
Com
cartas
e
contas
ingratas
com
datas
que
apontas
Mit
Briefen
und
undankbaren
Rechnungen
mit
Daten,
die
du
notierst
E
encontras
formas
piratas
p'ra
gravatas
que
afrontas
Und
du
findest
piratenhafte
Wege
für
Krawatten,
die
du
angreifst
E
nisso
desde
que
a
multas
que
vês
ao
fim
do
mês
Und
seitdem
sind
die
Strafen,
die
du
am
Monatsende
siehst
São
velhas
lutas
com
novas
putas
que
a
crise
fez
Alte
Kämpfe
mit
neuen
Nutten,
die
die
Krise
gemacht
hat
Não
me
agonizo
memo'
quando
tudo
cai
Ich
quäle
mich
nicht,
wenn
alles
fällt
Sempre
em
fuga
ao
prejuízo
e
com
sonhos
no
Dubai
(aight)
Immer
auf
der
Flucht
vor
Verlust
und
mit
Träumen
von
Dubai
(aight)
Olha
pa'
esse
patchana
a
rir
Schau
dir
diesen
Typen
an,
wie
er
lacht
Como
se
ele
soubesse
que
é
que
a
nossa
dica
é
grana
a
abrir
(hey,
hey)
Als
ob
er
wüsste,
dass
unser
Tipp
Geld
bedeutet
(hey,
hey)
Se
tu
não
queres
ver
a
gana
a
agir
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
wie
der
Hunger
handelt
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
grana
abrir
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
Grana
a
abir,
gra-grana
a
abrir
Geld,
Geld
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
a
grana
abrir
(hey,
hey)
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
(hey,
hey)
Se
tu
não
queres
ver
a
gana
a
agir
Wenn
du
nicht
sehen
willst,
wie
der
Hunger
handelt
Então
é
melhor
c'a
gente
comece
a
ver
grana
abrir
Dann
sollten
wir
besser
anfangen,
Geld
zu
sehen
Memo'
a
veres
(grana
abrir)
Selbst
wenn
du
siehst
(Geld
sehen)
Let's
talk
real
money,
man
Lass
uns
über
echtes
Geld
reden,
Mann
Real
money,
man
Echtes
Geld,
Mann
Real
money,
man
Echtes
Geld,
Mann
Real
money,
man
Echtes
Geld,
Mann
Real
money,
man
Echtes
Geld,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regula
Альбом
Gancho
дата релиза
22-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.