Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto America
Ghetto Amerika
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
Quick
question
Kurze
Frage
How
do
you
figure
we′re
making
America
great
again?
Wie
denkst
du,
machen
wir
Amerika
wieder
groß?
Whole
october
heck
was
your
paper,
polluting
the
past
up
in
the
state
i
mean
Ganz
Oktober
war
dein
Papier,
die
Vergangenheit
im
Staat
verschmutzt,
ich
meine
I
did
it
in
crisis
like
energy
Ich
tat
es
in
Krisen
wie
Energie
From
mystery
never
you
make
a
means
Aus
dem
Nichts
schaffst
du
nie
eine
Lösung
And
now
you
text
walking
in
just
a
vacation
for
new
emma
grasion
you
letting
in
Und
jetzt
gehst
du
einfach
in
den
Urlaub,
für
Emma
Grasion
lässt
du
sie
rein
We
still
one
third
(hey)
Wir
sind
immer
noch
ein
Drittel
(hey)
Its
like
we
never
was
equal
Als
wären
wir
nie
gleich
gewesen
We
making
America
great
again
Wir
machen
Amerika
wieder
groß
Only
your
people
could
be
this
equal
Nur
deine
Leute
können
so
gleich
sein
I
say
no
my
crow,
but
chris
ever
still
Ich
sage
nein
mein
Krähe,
aber
Chris
ist
immer
noch
Me
calling
you
out
but
you
need
me
Ich
rufe
dich
an,
aber
du
brauchst
mich
As
poverty
perveture,
ready
to
policy
make
up
wacolly
this
breezy
Als
Armutsverkörperung,
bereit,
Politik
zu
machen,
dies
hier
ist
leicht
Oh
yes
my
name
is
getto
Oh
ja,
mein
Name
ist
Ghetto
The
one
you
pulling
from
getto
pall
Der,
den
du
aus
dem
Ghetto
holst
Unless
it
was
my
situation
that
was
motivation
for
proud
that
you
making
out
Es
sei
denn,
meine
Situation
war
die
Motivation
für
deinen
Stolz,
den
du
zeigst
Don't
mess
with
the
ones
that
you
stay
with
Leg
dich
nicht
mit
denen
an,
bei
denen
du
bleibst
It
never
gets
slip
to
the
cracks
Es
fällt
nie
durch
die
Risse
The
people
that
felt
stepped
on
Die
Leute,
die
sich
getreten
fühlten
Cause
the
country
was
good
on
its
bad
Weil
das
Land
gut
auf
seinem
Schlechten
stand
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
Hey
now
do
what
you
Will
to
get
up
the
hill
is
the
American
nightmare
Hey
jetzt,
tu
was
du
willst,
den
Berg
hinaufzukommen
ist
der
amerikanische
Albtraum
The
lack
of
resources,
the
preposition
we
can
economically
fight
for
Der
Mangel
an
Ressourcen,
die
Präposition,
wir
können
wirtschaftlich
kämpfen
And
what′s
predominantly
right
there
Und
was
ist
vorherrschend
richtig
dort
I
host
the
minority
people
Ich
vertrete
die
Minderheiten
So
get
to
the
tallest
of
the
pole
so
they
tread
up
potential
the
socialy
people
Also
komm
zum
höchsten
Punkt,
damit
sie
soziales
Potenzial
betreten
Although
we
are
not
here
to
defeat
you
Obwohl
wir
nicht
hier
sind,
um
dich
zu
besiegen
Its
just
that
we
wanna
be
heard
Es
ist
nur,
dass
wir
gehört
werden
wollen
America
just
wana
meet
you,
the
spirit
of
freedom
deserved
Amerika
will
dich
nur
treffen,
den
Geist
der
verdienten
Freiheit
They
say
we
shall
honor
such
a
country
with
missions
take
whatever
as
a
man
Sie
sagen,
wir
sollen
ein
solches
Land
ehren,
mit
Missionen
nimm
alles
wie
ein
Mann
And
when
this
protesters
become
an
offense
that
faces
a
teriphist
clan
Und
wenn
diese
Protestler
zu
einer
Offensive
werden,
die
einer
Terrorgruppe
begegnet
Mission
come
to
pass
at
the
end
of
the
day,
it
hyperthecacal
Mission
wird
am
Ende
des
Tages
wahr,
hypothetisch
So
as
all
things
we
keeping
the
faith
tho
its
like
the
physical
Doch
wie
alles
halten
wir
den
Glauben,
obwohl
es
wie
physisch
ist
We
free
that's
typing
the
facial
new
tech
into
draw,
we
get
into
clinical
Wir
sind
frei,
das
Gesicht
tippend,
neue
Technik
zum
Zeichnen,
wir
gehen
ins
Klinische
We
shall
overcome
the
last
gonna
be
first,
just
keeping
it
biblical
Wir
werden
überwinden,
die
Letzen
werden
die
Ersten
sein,
halt
es
biblisch
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Get
up
America,
get
up
America,
get
up
America,
get
up
Steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
Amerika,
steh
auf
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What′s
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
What's
up
with
the
getto
America?
Was
ist
los
mit
dem
Ghetto
Amerika?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.