Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regula
e
Melanie,
yeah
Regula
und
Melanie,
yeah
Ainda
me
lembro
como
dantes
a
gente
o
fazia
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
Simplesmente
acontecia,
de
noite
ou
de
dia
Es
passierte
einfach,
nachts
oder
tagsüber
Duas
pessoas
amadas
numa
noite
bem
passada
Zwei
geliebte
Menschen
in
einer
durchgemachten
Nacht
Fazer
amor
contigo
e
tu
nos
meus
braços
aconchegada
(huh)
Mit
dir
Liebe
machen
und
du
in
meinen
Armen
geborgen
(huh)
Love
is
love,
sentimentos
são
reais
Love
is
love,
Gefühle
sind
real
Uma
vez,
duas,
três
connosco
nunca
era
demais
Einmal,
zweimal,
dreimal
– mit
uns
war
es
nie
zu
viel
Sentir
o
teu
corpo
e
fazê-lo
ao
natural
Deinen
Körper
spüren
und
es
natürlich
tun
Não
importava
tempo,
altura
ou
até
mesmo
o
local
Zeit,
Stelle
oder
Moment
spielten
keine
Rolle
Acordar
a
meio
da
noite
num
ambiente
perfeito
Mitten
in
der
Nacht
in
einer
perfekten
Atmosphäre
aufwachen
E
fazer
tudo
contigo
aquilo
que
eu
nunca
tinha
feito
Und
alles
mit
dir
tun,
was
ich
noch
nie
zuvor
getan
habe
Estalados
no
auge
dominados
pela
paixão
Hingerissen
im
Höhepunkt,
von
Leidenschaft
dominiert
Ouvir
o
teu
gemido
em
total
concentração
Dein
Stöhnen
in
völliger
Konzentration
hören
Horas
seguidas
a
fazê-lo
sem
querer
acabar
Stundenlang,
ohne
aufhören
zu
wollen
Com
tanto
prazer
p'ra
dar
a
energia
a
esgotar
Mit
so
viel
Lust
zu
geben,
bis
die
Energie
schwindet
Continuar
sem
parar
e
dar
o
que
tudo
se
tem
Weitermachen
und
alles
geben,
was
man
hat
Eu
já
te
disse
palavras
que
nunca
disse
a
ninguém
Ich
habe
dir
Worte
gesagt,
die
ich
niemandem
sagte
E
tudo
o
que
te
disse
foi
tudo
o
que
senti
Und
alles,
was
ich
sagte,
war
alles,
was
ich
fühlte
Contigo
eu
ensinei,
contigo
eu
aprendi
Mit
dir
lehrte
ich,
mit
dir
lernte
ich
Que
as
coisas
permanecessem
era
tudo
o
que
eu
queria
Dass
die
Dinge
blieben,
war
alles,
was
ich
wollte
Foi
tudo
bom
até
chegar
a
monotonia
Alles
war
gut,
bis
die
Monotonie
kam
Tu
dizes
sim
e
eu
digo
não
Du
sagst
ja
und
ich
sage
nein
Eu
quero
estar
contigo,
fazer
amor
contigo
Ich
will
bei
dir
sein,
Liebe
mit
dir
machen
A
vida
é
uma
ilusão
Das
Leben
ist
eine
Illusion
Eu
quero
estar
contigo,
fazer
amor
contigo
Ich
will
bei
dir
sein,
Liebe
mit
dir
machen
Não
sei
como
ou
porquê
Ich
weiß
nicht
wie
oder
warum
Mas
as
coisas
complicaram
Aber
die
Dinge
wurden
kompliziert
Não
sei
como
ou
porquê
Ich
weiß
nicht
wie
oder
warum
Mas
as
coisas
mudaram
Aber
die
Dinge
haben
sich
geändert
Antigamente
acontecia
frequentemente
Früher
passierte
es
oft
Hoje
em
dia,
baby,
acontece
dificilmente
Heutzutage,
Baby,
passiert
es
selten
Deitar-me
ao
teu
lado
e
não
ter
uma
alternativa
Neben
dir
liegen
und
keine
Alternative
haben
P'ra
acontecer
agora
tens
que
tu
dar
iniciativa
Damit
es
jetzt
passiert,
musst
du
den
ersten
Schritt
machen
Eu
não
tou
pa'
tentar
e
deitar
a
xibarrar
Ich
bin
nicht
bereit
zu
versuchen
und
zu
scheitern
Por
fora
'tar
a
fingir
e
por
dentro
magoar
Außen
so
zu
tun
und
innen
verletzt
zu
sein
Era
isso
que
eu
tinha
medo
que
um
dia
acontecesse
Davor
hatte
ich
Angst,
dass
es
eines
Tages
passieren
würde
Chegar
a
casa
e
notar
a
diferença
no
teu
interesse
Nach
Hause
kommen
und
den
Unterschied
in
deinem
Interesse
merken
Os
sentimentos
mantêm-se,
será
que
isso
é
verdade?
Die
Gefühle
bleiben,
ist
das
wahr?
Mas
também
me
acredito
que
não
te
sintas
à
vontade
Aber
ich
glaube
auch,
dass
du
dich
nicht
wohl
fühlst
Fala-mos
sobre
o
assunto,
mas
nunca
passa
daí
Wir
reden
darüber,
aber
es
geht
nie
weiter
Eu
acredito
em
ti,
mas
ainda
não
compreendi
Ich
glaube
dir,
aber
ich
verstehe
es
noch
nicht
Deitados
bem
abraçados,
mas
só
contacto
de
boca
Eng
umarmt
liegen,
aber
nur
Mundkontakt
Se
ainda
sentes
o
mesmo
como
é
que
a
vontade
é
pouca?
Wenn
du
dasselbe
fühlst,
warum
ist
die
Lust
dann
so
gering?
Tu
dizes
sim
e
eu
digo
não
Du
sagst
ja
und
ich
sage
nein
Eu
quero
estar
contigo,
fazer
amor
contigo
Ich
will
bei
dir
sein,
Liebe
mit
dir
machen
A
vida
é
uma
ilusão
Das
Leben
ist
eine
Illusion
Eu
quero
estar
contigo,
fazer
amor
contigo
Ich
will
bei
dir
sein,
Liebe
mit
dir
machen
Tu
dizes
sim
e
eu
digo
não
Du
sagst
ja
und
ich
sage
nein
Eu
quero
estar
contigo,
fazer
amor
contigo
Ich
will
bei
dir
sein,
Liebe
mit
dir
machen
A
vida
é
uma
ilusão
Das
Leben
ist
eine
Illusion
Eu
quero
estar
contigo,
fazer
amor
contigo
Ich
will
bei
dir
sein,
Liebe
mit
dir
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regula
Альбом
Jornada
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.