Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presta
atenção
ao
movimento
Achte
auf
die
Bewegung
Porque
o
movimento
é
tudo
Denn
die
Bewegung
ist
alles
Ouves
o
ruído
lá
da
pelada
Hörst
du
den
Lärm
von
der
Straße
Ou
simplesmente
és
surdo?
Oder
bist
du
einfach
taub?
É
o
bater
do
gatilho
Es
ist
das
Klicken
des
Abzugs
Sai
da
frente,
não
sejas
burro
Geh
aus
dem
Weg,
sei
nicht
dumm
Ou
serás
o
próximo
da
minha
lista
Oder
du
bist
der
Nächste
auf
meiner
Liste
Escorreguei
para
outro
mundo
Ich
bin
in
eine
andere
Welt
gerutscht
É
a
grande
guerra,
do
matar
ou
ser
morto
Es
ist
der
große
Krieg,
töten
oder
getötet
werden
Mas
as
coisas
são
mesmo
assim
quando
tudo
dá
pó'
torto
Aber
so
sind
die
Dinge
eben,
wenn
alles
schiefgeht
Um
dia
a
dia
trágico,
é
a
minha
grande
batalha
Ein
tragischer
Alltag,
das
ist
mein
großer
Kampf
O
único
minuto
de
sossego
é
quando
eu
puxo
pela
mortalha
Die
einzige
Minute
Ruhe
ist,
wenn
ich
an
der
Tüte
ziehe
Já
assisti
a
muito
furto
e
assalto
Ich
habe
schon
viele
Diebstähle
und
Überfälle
miterlebt
Encostados
à
parede
e
as
mãos
bem
lá
no
alto
An
die
Wand
gedrückt
und
die
Hände
ganz
nach
oben
Batíamos
em
retirada
porque
a
zona
'tava
minada,
a
bófia
baza
Wir
zogen
uns
zurück,
weil
die
Zone
vermint
war,
die
Bullen
hauen
ab
Vais
p'ra
casa,
não
se
passa
nada
Du
gehst
nach
Hause,
nichts
passiert
Bora
dar
uns
giros,
'tamos
bem
orientados
Lass
uns
'ne
Runde
drehen,
wir
kennen
uns
gut
aus
Mas
nada
de
dar
nas
vistas
p'ra
não
sermos
controlados
Aber
unauffällig
bleiben,
damit
wir
nicht
kontrolliert
werden
Olho
bem
aberto,
porque
a
polícia
anda
cansada
Augen
weit
offen,
denn
die
Polizei
ist
müde
Tantas
queixas
e
nós
não
conseguimos
resolver
nada
So
viele
Beschwerden
und
wir
können
nichts
lösen
Tou
cansado
desta
merda,
vamos
fazer
uma
emboscada
Ich
bin
diesen
Scheiß
leid,
lass
uns
einen
Hinterhalt
legen
Vamos
logo
de
madrugada
p'ra
encontrarmos
a
espingarda
Wir
gehen
früh
am
Morgen
los,
um
das
Gewehr
zu
finden
Mais
uma
rusga
no
ghetto,
mas
tá
tudo
controlado
Noch
eine
Razzia
im
Ghetto,
aber
alles
ist
unter
Kontrolle
Fumamos
a
kaia,
tiramos
as
armas
do
armário
Wir
rauchen
das
Gras,
holen
die
Waffen
aus
dem
Schrank
'Tá
limpo,
bro,
vamos
cacetar
uma
birra
Die
Luft
ist
rein,
Bro,
lass
uns
ein
Bier
zischen
Ainda
lá
tinha
uns
cartuchos,
mas
isso
não
deu
espiga
Ich
hatte
da
noch
ein
paar
Patronen,
aber
das
hat
keinen
Ärger
gemacht
Dá
lá
um
cigarro
p'ra
eu
queimar
a
minha
wella
Gib
mir
'ne
Zigarette,
damit
ich
meinen
Stummel
rauchen
kann
Os
chibos
andam
aí,
mas
p'ra
mim
é
naquela
Die
Spitzel
sind
unterwegs,
aber
mir
ist
das
egal
P'ra
quê
me
preocupar,
se
eles
vão
direitos
a
minha
casa
Warum
mir
Sorgen
machen,
wenn
sie
direkt
zu
meinem
Haus
gehen
Mas
por
mais
rusgas
que
façam
nunca
hão
de
encontrar
nada
Aber
egal
wie
viele
Razzien
sie
machen,
sie
werden
nie
etwas
finden
Consciência
tranquila,
pois
sei
aquilo
que
faço
Reines
Gewissen,
denn
ich
weiß,
was
ich
tue
Verifico
sempre
o
terreno
antes
de
dar
cada
passo
Ich
prüfe
immer
das
Gelände,
bevor
ich
jeden
Schritt
mache
É
assim,
mano,
a
vida
dum
suburbano
So
ist
es,
Bruder,
das
Leben
eines
Vorstädters
E
se
não
sabes
o
que
fazer,
acabas
na
ponta
dum
cano
Und
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst,
landest
du
vor
der
Mündung
einer
Waffe
Sempre
atento
aos
movimentos
do
inimigo
Immer
aufmerksam
auf
die
Bewegungen
des
Feindes
Não
dar
nenhum
passo
em
falso
pra
não
correr
nenhum
perigo
Keinen
falschen
Schritt
machen,
um
keine
Gefahr
einzugehen
Não
caias
nessa
inconsciência,
toma
as
tuas
providências
Fall
nicht
in
diese
Leichtsinnigkeit,
triff
deine
Vorkehrungen
Como
se
isso
acontecesse,
a
cada
cabeça,
sua
sentença
Als
ob
das
passieren
würde,
jedem
Kopf
sein
Urteil
Dimeu
marca
a
presença,
hip
hop
é
nossa
crença
Dimeu
markiert
Präsenz,
Hip
Hop
ist
unser
Glaube
Mais
uma
vez,
é
a
Apelação
que
representa
(Apelation
G)
Wieder
einmal
ist
es
Apelação,
die
repräsentiert
(Apelation
G)
Presta
atenção
porque
as
coisas
são
mesmo
assim
Pass
auf,
denn
die
Dinge
sind
wirklich
so
Tudo
o
que
é
bom
na
vida
tem
sempre
que
ter
um
fim
Alles
Gute
im
Leben
muss
immer
ein
Ende
haben
Porque
tudo
o
que
começa,
um
dia
também
acaba
Denn
alles,
was
beginnt,
endet
auch
eines
Tages
Cuidado,
ou
acabas
com
uma
bala
cravada
na
cara
Vorsicht,
oder
du
endest
mit
einer
Kugel
im
Gesicht
A
minha
gun
não
encrava,
o
meu
gatilho
não
para
Meine
Knarre
klemmt
nicht,
mein
Abzug
stoppt
nicht
E
eu
errar
o
alvo?
Isso
sim
é
uma
coisa
rara
Und
dass
ich
das
Ziel
verfehle?
Das
ist
wirklich
eine
seltene
Sache
Uma
mira
bem
calibrada,
sempre
controlada
Ein
gut
kalibriertes
Visier,
immer
kontrolliert
Quando
eu
aponto,
sei
que
não
me
escapa
nada
Wenn
ich
ziele,
weiß
ich,
dass
mir
nichts
entgeht
Presta
muita
atenção,
porque
eu
estou
bem
abastecido
Pass
gut
auf,
denn
ich
bin
gut
beladen
Trabalhas
o
movimento,
e
aí
sim,
corres
perigo
Du
machst
deine
Züge,
und
dann
ja,
läufst
du
Gefahr
Mantém-te
atento,
porque
o
que
eu
digo
é
bem
certo
Bleib
wachsam,
denn
was
ich
sage,
ist
ganz
sicher
E
se
não
ouves
o
que
eu
digo,
acabas
no
cemitério
Und
wenn
du
nicht
hörst,
was
ich
sage,
landest
du
auf
dem
Friedhof
Porque
eu
j
vi
muito
gringo
a
entrar
aqui
e
dar
p'ra
bravo
Denn
ich
habe
schon
viele
Fremde
hier
reinkommen
sehen,
die
auf
Macker
machen
Mas
acaba
por
sair
daqui
pior
que
um
coitado
Aber
am
Ende
gehen
sie
von
hier
schlimmer
als
ein
armer
Schlucker
É
por
isso
é
que
eu
te
digo,
nigga,
toma
cuidado
Deshalb
sage
ich
dir,
Nigga,
sei
vorsichtig
Ou
acabas
com
uma
.38
encravada
no
teu
rabo
Oder
du
endest
mit
einer
.38
in
deinem
Arsch
O
que
eu
começo,
acabo
e
se
te
devo
não
pago
Was
ich
anfange,
beende
ich,
und
wenn
ich
dir
was
schulde,
zahle
ich
nicht
Faço
o
meu
estrago,
dou
meia
volta
e
bazo
Ich
richte
meinen
Schaden
an,
drehe
mich
um
und
hau
ab
Devido
às
circunstâncias,
sai
da
frente,
bro
Aufgrund
der
Umstände,
geh
aus
dem
Weg,
Bro
Acabaste
de
mexer
com
um
puro
outlaw
Du
hast
dich
gerade
mit
einem
echten
Outlaw
angelegt
Sou
mais
um
mad
criado
num
ghetto
normal
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Verrückter,
aufgewachsen
in
einem
normalen
Ghetto
Fizeste
o
que
fizeste,
agora
eis
o
ponto
final
Du
hast
getan,
was
du
getan
hast,
jetzt
ist
der
Schlusspunkt
Agora
vais
pagar
por
todo
o
mal
que
tens
feito
Jetzt
wirst
du
für
all
das
Böse
bezahlen,
das
du
getan
hast
A
sentença
já
tá
lida,
são
duas
balas
no
peito
Das
Urteil
ist
schon
gesprochen,
es
sind
zwei
Kugeln
in
die
Brust
É
assim
no
meu
ghetto,
a
lei
funciona
deste
jeito
So
ist
es
in
meinem
Ghetto,
das
Gesetz
funktioniert
auf
diese
Weise
E
vê
bem
onde
pisas,
porque
o
teu
caminho
é
estreito
Und
schau
gut
hin,
wohin
du
trittst,
denn
dein
Weg
ist
schmal
Fazes
o
que
fazes
pensando
ganhar
respeito
Du
tust,
was
du
tust,
und
denkst,
du
gewinnst
Respekt
Lamento
muito
informar,
mas
isso
não
aceito
Es
tut
mir
sehr
leid,
dich
zu
informieren,
aber
das
akzeptiere
ich
nicht
Não
vale
a
pena
lamentar,
porque
o
que
fizeste
'tá
feito
Es
hat
keinen
Sinn
zu
jammern,
denn
was
du
getan
hast,
ist
getan
Ou
pensaste
que
ao
fazê-lo
não
ficavas
sujeito?
Oder
dachtest
du,
indem
du
es
tust,
wärst
du
nicht
Konsequenzen
ausgesetzt?
Sei
que
estou
no
meu
direito
de
achar
isso
suspeito
Ich
weiß,
ich
bin
in
meinem
Recht,
das
verdächtig
zu
finden
E
concordar
com
o
que
tu
dizes,
já
é
sabido
que
eu
rejeito
Und
dem
zuzustimmen,
was
du
sagst,
ist
bekannt,
dass
ich
das
ablehne
Porque
a
minha
realidade
é
o
teu
maior
pesadelo
Denn
meine
Realität
ist
dein
größter
Albtraum
Conto
os
teus
últimos
cinco
segundos
tocando
em
cada
dedo
Ich
zähle
deine
letzten
fünf
Sekunden,
indem
ich
jeden
Finger
berühre
E
porque
com
tal
barbaridade
é
impossível
eu
concordar
Und
weil
es
mir
unmöglich
ist,
solcher
Barbarei
zuzustimmen
Chegou
a
hora
do
teu
pesadelo
acordar
Die
Zeit
ist
gekommen,
dass
dein
Albtraum
aufwacht
'Tá
lá,
bro
(Kara
Davis)
Passt
schon,
Bro
(Kara
Davis)
(Kara
Davis,
Kara
Davis)
(Kara
Davis,
Kara
Davis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuno Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.