Regula - Russo - перевод текста песни на немецкий

Russo - Regulaперевод на немецкий




Russo
Russe
Apelation G
Apelation G
Presta atenção ao movimento
Achte auf die Bewegung
Porque o movimento é tudo
Denn die Bewegung ist alles
Ouves o ruído da pelada
Hörst du den Lärm von der Straße
Ou simplesmente és surdo?
Oder bist du einfach taub?
É o bater do gatilho
Es ist das Klicken des Abzugs
Sai da frente, não sejas burro
Geh aus dem Weg, sei nicht dumm
Ou serás o próximo da minha lista
Oder du bist der Nächste auf meiner Liste
Escorreguei para outro mundo
Ich bin in eine andere Welt gerutscht
É a grande guerra, do matar ou ser morto
Es ist der große Krieg, töten oder getötet werden
Mas as coisas são mesmo assim quando tudo pó' torto
Aber so sind die Dinge eben, wenn alles schiefgeht
Um dia a dia trágico, é a minha grande batalha
Ein tragischer Alltag, das ist mein großer Kampf
O único minuto de sossego é quando eu puxo pela mortalha
Die einzige Minute Ruhe ist, wenn ich an der Tüte ziehe
assisti a muito furto e assalto
Ich habe schon viele Diebstähle und Überfälle miterlebt
Encostados à parede e as mãos bem no alto
An die Wand gedrückt und die Hände ganz nach oben
Batíamos em retirada porque a zona 'tava minada, a bófia baza
Wir zogen uns zurück, weil die Zone vermint war, die Bullen hauen ab
Vais p'ra casa, não se passa nada
Du gehst nach Hause, nichts passiert
Bora dar uns giros, 'tamos bem orientados
Lass uns 'ne Runde drehen, wir kennen uns gut aus
Mas nada de dar nas vistas p'ra não sermos controlados
Aber unauffällig bleiben, damit wir nicht kontrolliert werden
Olho bem aberto, porque a polícia anda cansada
Augen weit offen, denn die Polizei ist müde
Tantas queixas e nós não conseguimos resolver nada
So viele Beschwerden und wir können nichts lösen
Tou cansado desta merda, vamos fazer uma emboscada
Ich bin diesen Scheiß leid, lass uns einen Hinterhalt legen
Vamos logo de madrugada p'ra encontrarmos a espingarda
Wir gehen früh am Morgen los, um das Gewehr zu finden
Mais uma rusga no ghetto, mas tudo controlado
Noch eine Razzia im Ghetto, aber alles ist unter Kontrolle
Fumamos a kaia, tiramos as armas do armário
Wir rauchen das Gras, holen die Waffen aus dem Schrank
'Tá limpo, bro, vamos cacetar uma birra
Die Luft ist rein, Bro, lass uns ein Bier zischen
Ainda tinha uns cartuchos, mas isso não deu espiga
Ich hatte da noch ein paar Patronen, aber das hat keinen Ärger gemacht
um cigarro p'ra eu queimar a minha wella
Gib mir 'ne Zigarette, damit ich meinen Stummel rauchen kann
Os chibos andam aí, mas p'ra mim é naquela
Die Spitzel sind unterwegs, aber mir ist das egal
P'ra quê me preocupar, se eles vão direitos a minha casa
Warum mir Sorgen machen, wenn sie direkt zu meinem Haus gehen
Mas por mais rusgas que façam nunca hão de encontrar nada
Aber egal wie viele Razzien sie machen, sie werden nie etwas finden
Consciência tranquila, pois sei aquilo que faço
Reines Gewissen, denn ich weiß, was ich tue
Verifico sempre o terreno antes de dar cada passo
Ich prüfe immer das Gelände, bevor ich jeden Schritt mache
É assim, mano, a vida dum suburbano
So ist es, Bruder, das Leben eines Vorstädters
E se não sabes o que fazer, acabas na ponta dum cano
Und wenn du nicht weißt, was du tun sollst, landest du vor der Mündung einer Waffe
Sempre atento aos movimentos do inimigo
Immer aufmerksam auf die Bewegungen des Feindes
Não dar nenhum passo em falso pra não correr nenhum perigo
Keinen falschen Schritt machen, um keine Gefahr einzugehen
Não caias nessa inconsciência, toma as tuas providências
Fall nicht in diese Leichtsinnigkeit, triff deine Vorkehrungen
Como se isso acontecesse, a cada cabeça, sua sentença
Als ob das passieren würde, jedem Kopf sein Urteil
Dimeu marca a presença, hip hop é nossa crença
Dimeu markiert Präsenz, Hip Hop ist unser Glaube
Mais uma vez, é a Apelação que representa (Apelation G)
Wieder einmal ist es Apelação, die repräsentiert (Apelation G)
Presta atenção porque as coisas são mesmo assim
Pass auf, denn die Dinge sind wirklich so
Tudo o que é bom na vida tem sempre que ter um fim
Alles Gute im Leben muss immer ein Ende haben
Porque tudo o que começa, um dia também acaba
Denn alles, was beginnt, endet auch eines Tages
Cuidado, ou acabas com uma bala cravada na cara
Vorsicht, oder du endest mit einer Kugel im Gesicht
A minha gun não encrava, o meu gatilho não para
Meine Knarre klemmt nicht, mein Abzug stoppt nicht
E eu errar o alvo? Isso sim é uma coisa rara
Und dass ich das Ziel verfehle? Das ist wirklich eine seltene Sache
Uma mira bem calibrada, sempre controlada
Ein gut kalibriertes Visier, immer kontrolliert
Quando eu aponto, sei que não me escapa nada
Wenn ich ziele, weiß ich, dass mir nichts entgeht
Presta muita atenção, porque eu estou bem abastecido
Pass gut auf, denn ich bin gut beladen
Trabalhas o movimento, e sim, corres perigo
Du machst deine Züge, und dann ja, läufst du Gefahr
Mantém-te atento, porque o que eu digo é bem certo
Bleib wachsam, denn was ich sage, ist ganz sicher
E se não ouves o que eu digo, acabas no cemitério
Und wenn du nicht hörst, was ich sage, landest du auf dem Friedhof
Porque eu j vi muito gringo a entrar aqui e dar p'ra bravo
Denn ich habe schon viele Fremde hier reinkommen sehen, die auf Macker machen
Mas acaba por sair daqui pior que um coitado
Aber am Ende gehen sie von hier schlimmer als ein armer Schlucker
É por isso é que eu te digo, nigga, toma cuidado
Deshalb sage ich dir, Nigga, sei vorsichtig
Ou acabas com uma .38 encravada no teu rabo
Oder du endest mit einer .38 in deinem Arsch
O que eu começo, acabo e se te devo não pago
Was ich anfange, beende ich, und wenn ich dir was schulde, zahle ich nicht
Faço o meu estrago, dou meia volta e bazo
Ich richte meinen Schaden an, drehe mich um und hau ab
Devido às circunstâncias, sai da frente, bro
Aufgrund der Umstände, geh aus dem Weg, Bro
Acabaste de mexer com um puro outlaw
Du hast dich gerade mit einem echten Outlaw angelegt
Sou mais um mad criado num ghetto normal
Ich bin nur ein weiterer Verrückter, aufgewachsen in einem normalen Ghetto
Fizeste o que fizeste, agora eis o ponto final
Du hast getan, was du getan hast, jetzt ist der Schlusspunkt
Agora vais pagar por todo o mal que tens feito
Jetzt wirst du für all das Böse bezahlen, das du getan hast
A sentença lida, são duas balas no peito
Das Urteil ist schon gesprochen, es sind zwei Kugeln in die Brust
É assim no meu ghetto, a lei funciona deste jeito
So ist es in meinem Ghetto, das Gesetz funktioniert auf diese Weise
E bem onde pisas, porque o teu caminho é estreito
Und schau gut hin, wohin du trittst, denn dein Weg ist schmal
Fazes o que fazes pensando ganhar respeito
Du tust, was du tust, und denkst, du gewinnst Respekt
Lamento muito informar, mas isso não aceito
Es tut mir sehr leid, dich zu informieren, aber das akzeptiere ich nicht
Não vale a pena lamentar, porque o que fizeste 'tá feito
Es hat keinen Sinn zu jammern, denn was du getan hast, ist getan
Ou pensaste que ao fazê-lo não ficavas sujeito?
Oder dachtest du, indem du es tust, wärst du nicht Konsequenzen ausgesetzt?
Sei que estou no meu direito de achar isso suspeito
Ich weiß, ich bin in meinem Recht, das verdächtig zu finden
E concordar com o que tu dizes, é sabido que eu rejeito
Und dem zuzustimmen, was du sagst, ist bekannt, dass ich das ablehne
Porque a minha realidade é o teu maior pesadelo
Denn meine Realität ist dein größter Albtraum
Conto os teus últimos cinco segundos tocando em cada dedo
Ich zähle deine letzten fünf Sekunden, indem ich jeden Finger berühre
E porque com tal barbaridade é impossível eu concordar
Und weil es mir unmöglich ist, solcher Barbarei zuzustimmen
Chegou a hora do teu pesadelo acordar
Die Zeit ist gekommen, dass dein Albtraum aufwacht
'Tá lá, bro (Kara Davis)
Passt schon, Bro (Kara Davis)
(Kara Davis, Kara Davis)
(Kara Davis, Kara Davis)





Авторы: Nuno Lopes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.