Текст и перевод песни Régulo Caro - Amor Enfermo
Amor Enfermo
Больная любовь
La
verdad
apena,
me
desespero
Мне
стыдно,
я
отчаиваюсь,
No
puedo
hablarte
con
palabras
de
amor
Не
могу
нежностью
тебя
одарить,
No
soy
romántico,
solo
hablo
de
avionetas
Я
не
романтик,
пули
и
самолеты
—
Metralletas,
perdición
Спутники
мои.
Tuve
que
enfermarme
para
expresarme
Я
занемог
от
страсти
к
тебе,
Para
cantarte
esta
canción
de
amor
Чтоб
песнь
любви
тебе
слагать,
Pero
si
me
besas
algo
presiento
Но,
если
поцелуешь
— предчувствие
Aquí
por
dentro
detonar
mi
corazón
В
душе
моей
— как
сердце
взорвать.
Tus
labios
tienen
la
pólvora
Ты
словно
порох
— губы
твои,
Tu
estilo
especial
Особенный
твой
стиль.
Cuando
me
abrazas
me
desfragmento
В
объятьях
твоих
разум
ускользает,
De
paso
activas
un
sentimiento
И
чувство
во
мне
зарождается,
Y
al
instante
una
explosión
por
dentro
Взрываясь
тут
же
в
сердце
моем,
Porque
me
pones
a
temblar
Заставляя
трепетать.
Perdóname
nuevamente
Прости
меня
снова
La
enfermedad
За
эту
болезнь.
Te
contagiaste
del
virus
ántrax
Ты
подцепила
вирус
сибирской
язвы,
Y
los
corridos
también
te
encantan
И
корриды
полюбила,
También
te
enfermas
y
te
arremangas
И
болеть,
и
забываться,
Y
eso
me
hace
quererte
más
И
за
это
еще
сильней
тебя
люблю.
Y
cuando
me
lanzas
una
mirada
И
когда
ты
бросаешь
мне
взгляд,
Con
el
poder
de
convencimiento
Убедительно
так,
Esas
miradas,
son
más
certeras
que
el
R15
Твой
взгляд
пронзительней,
чем
R15,
Que
traen
los
hombres
del
Macho
Prieto
Что
у
людей
Мачо
Прието.
Ráfagas
de
besos
me
has
disparado
Ты
в
меня
выстрелила
поцелуями,
No
los
detienen
ni
con
blindados
Не
остановить
их,
даже
если
в
броне,
Tus
uñas
son
filosas,
más
peligrosas
Твои
когти
остры,
и
опасней
они
Más
tenebrosas
que
el
cuchillo
que
trae
el
Ondeado
Ножа,
что
у
Ондеадо.
Tus
labios
tienen
la
pólvora
Ты
словно
порох
— губы
твои,
Tu
estilo
especial
Особенный
твой
стиль.
Cuando
me
abrazas
me
desfragmento
В
объятьях
твоих
разум
ускользает,
De
paso
activas
un
sentimiento
И
чувство
во
мне
зарождается,
Y
al
instante
una
explosión
por
dentro
Взрываясь
тут
же
в
сердце
моем,
Porque
me
pones
a
temblar
Заставляя
трепетать.
Perdóname
nuevamente
Прости
меня
снова
La
enfermedad
За
эту
болезнь.
Te
contagiaste
del
virus
ántrax
Ты
подцепила
вирус
сибирской
язвы,
Y
los
corridos
también
te
encantan
И
корриды
полюбила,
También
te
enfermas
y
te
arremangas
И
болеть,
и
забываться,
Y
eso
me
hace
quererte
más
И
за
это
еще
сильней
тебя
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tino Acosta, Regulo Caro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.