Текст и перевод песни Régulo Caro - El Heroe de la Huerta - En Vivo
El Heroe de la Huerta - En Vivo
The Hero of the Huerta - Live
Va
pa'
todos
los
Pérez,
la
Plazuela,
tío
Nacho
For
all
the
Perezes,
the
Plaza,
Uncle
Nacho
¡Uy,
tú!
Ja,
ja,
ja
Hey,
you!
Ha,
ha,
ha
El
corredor
de
las
Huertas
pasando
los
chinos
The
corredor
of
the
Huertas
passing
the
Chinese
Es
frontera
de
la
muerte
cruzar
Mocorito
It's
a
border
of
death
to
cross
Mocorito
Van
lampareando
las
toches
entre
las
veredas
They
go
scouring
the
roads
with
their
lights
between
the
alleys
Con
cuernos
de
disco
With
disco
horns
Se
despidió
de
su
amada,
y
también
de
su
hijo
He
said
goodbye
to
his
beloved,
and
also
to
his
son
Pa'
encontrarse
con
la
muerte
saliendo
del
sitio
To
meet
death
leaving
the
site
Carlos
encaró
al
destino
y
se
topetearon
Carlos
faced
destiny
and
they
clashed
Rajándose
a
tiros
Bursting
into
gunfire
Venían
del
sitio
de
arriba,
un
convoy
en
fila
They
came
from
the
site
up
above,
a
convoy
in
a
row
Partiendo
a
las
Huertas
tomaron
la
brecha
Breaking
into
the
Huertas
they
took
the
trail
Con
rumbo
a
un
fandango,
ahí
lo
convidaron
Heading
to
a
party,
there
they
invited
him
Allá
andaba
el
Diablo
de
honor
invitado
There
the
Devil
was
a
guest
of
honor
Toreando
a
la
muerte,
provocando
a
Carlos
Facing
death,
provoking
Carlos
Así
planearon
el
cuatro
pa'
comprometerlo
That's
how
they
planned
the
trick
to
compromise
him
Pero
topetearon
But
they
clashed
¡Y
arriba
el
sitio,
y
arriba!
And
up
the
site,
and
up!
¡Uy!
Ja,
ja,
ja
Hey!
Ha,
ha,
ha
Querían
robarse
a
una
plebe
y
entró
a
rescatarla
They
wanted
to
steal
a
young
girl
and
he
went
to
rescue
her
Lo
desconoció
su
gente
estando
en
la
tomada
His
own
people
didn't
recognize
him
in
the
raid
Carlos,
de
pocas
palabras
no
gastó
saliva
Carlos,
a
man
of
few
words,
didn't
waste
saliva
Accionó
con
su
escuadra
He
fired
his
gun
Carlos
inició
el
ataque
y
dobló
al
enemigo
Carlos
launched
the
attack
and
turned
the
enemy
back
Y
en
el
contraataque
lo
sorprendió
un
tiro
And
in
the
counterattack
a
shot
caught
him
by
surprise
Fueron
las
últimas
balas
que
escupió
la
súper
They
were
the
last
bullets
the
super
spat
Del
compa'
Carlitos
Of
Comrade
Carlitos
Esa
gente
de
las
Huertas,
sé
que
lo
recuerdan
The
people
of
the
Huertas,
I
know
they
remember
him
Quedará
en
su
historia,
en
su
tierra,
en
su
gloria
He
will
remain
in
their
history,
in
their
land,
in
their
glory
Por
tener
nobleza,
porque
no
cualquiera
For
having
nobility,
because
not
just
anyone
Entrega
su
vida
por
ofensa
ajena
Gives
up
their
life
for
someone
else's
offense
Espero
esté
agradecida
y
tomen
en
cuenta
I
hope
they
are
grateful
and
take
it
into
account
Dios
pone
en
tela
de
juicio
la
vida
de
un
mártir
God
puts
the
life
of
a
martyr
on
trial
Héroe
de
las
Huertas
Hero
of
the
Huertas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.