Текст и перевод песни Régulo Caro - El Heroe de la Huerta - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Heroe de la Huerta - En Vivo
Герой Уэртас - Вживую
Va
pa'
todos
los
Pérez,
la
Plazuela,
tío
Nacho
За
всех
Пересов,
Площадь,
дядя
Начо
¡Uy,
tú!
Ja,
ja,
ja
Ух
ты!
Ха-ха-ха!
El
corredor
de
las
Huertas
pasando
los
chinos
По
дороге
Уэртас,
мимо
китайцев,
Es
frontera
de
la
muerte
cruzar
Mocorito
Граница
смерти
— пересечь
Мокорито.
Van
lampareando
las
toches
entre
las
veredas
Пробиваются
фары
сквозь
тропы,
Con
cuernos
de
disco
С
музыкой
на
всю.
Se
despidió
de
su
amada,
y
también
de
su
hijo
Он
попрощался
с
любимой,
и
с
сыном
своим,
Pa'
encontrarse
con
la
muerte
saliendo
del
sitio
Чтобы
встретиться
со
смертью,
покинув
свой
дом.
Carlos
encaró
al
destino
y
se
topetearon
Карлос
бросил
вызов
судьбе,
и
они
столкнулись,
Rajándose
a
tiros
Пальба
началась.
Venían
del
sitio
de
arriba,
un
convoy
en
fila
Спускались
с
вершины,
колонной
одной,
Partiendo
a
las
Huertas
tomaron
la
brecha
По
тропе
к
Уэртас,
покинув
свой
край.
Con
rumbo
a
un
fandango,
ahí
lo
convidaron
На
гулянку
держали
путь,
его
там
позвали,
Allá
andaba
el
Diablo
de
honor
invitado
Там
был
сам
Дьявол
почётным
гостем.
Toreando
a
la
muerte,
provocando
a
Carlos
Играл
со
смертью,
провоцировал
Карлоса,
Así
planearon
el
cuatro
pa'
comprometerlo
Так
задумали
ловушку,
чтоб
его
повязать,
Pero
topetearon
Но
они
столкнулись.
¡Y
arriba
el
sitio,
y
arriba!
И
за
вершину,
и
за!
¡Uy!
Ja,
ja,
ja
Ух!
Ха-ха-ха!
Querían
robarse
a
una
plebe
y
entró
a
rescatarla
Хотели
украсть
девушку,
он
пришёл
её
спасать,
Lo
desconoció
su
gente
estando
en
la
tomada
Его
не
узнали
свои,
в
той
перестрелке.
Carlos,
de
pocas
palabras
no
gastó
saliva
Карлос,
немногословный,
не
тратил
слова,
Accionó
con
su
escuadra
Открыл
огонь
из
своего
пистолета.
Carlos
inició
el
ataque
y
dobló
al
enemigo
Карлос
начал
атаку,
и
врага
отбросил,
Y
en
el
contraataque
lo
sorprendió
un
tiro
Но
в
контратаке
его
настигла
пуля.
Fueron
las
últimas
balas
que
escupió
la
súper
Это
были
последние
пули,
что
выплюнула
"супер",
Del
compa'
Carlitos
Друга
Карлитоса.
Esa
gente
de
las
Huertas,
sé
que
lo
recuerdan
Люди
из
Уэртас,
я
знаю,
помнят
его,
Quedará
en
su
historia,
en
su
tierra,
en
su
gloria
Останется
в
истории,
на
его
земле,
в
его
славе,
Por
tener
nobleza,
porque
no
cualquiera
За
благородство,
ведь
не
каждый,
Entrega
su
vida
por
ofensa
ajena
Отдаст
свою
жизнь
за
чужую
обиду.
Espero
esté
agradecida
y
tomen
en
cuenta
Надеюсь,
они
благодарны,
и
помнят,
Dios
pone
en
tela
de
juicio
la
vida
de
un
mártir
Бог
судит
жизнь
мученика,
Héroe
de
las
Huertas
Героя
Уэртас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.