Текст и перевод песни Régulo Caro - Emilio Garra (Los Pasos Que Doy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emilio Garra (Los Pasos Que Doy)
Emilio Garra (Steps I Take)
Claro
que
empezamos
en
las
calles
Of
course
we
started
from
the
streets
A
mi
nadie
va
a
contarme
No
one's
going
to
tell
me
anything
Se
lo
que
es
ser
un
don
nadie
I
know
what
it's
like
to
be
a
nobody
Tuve
que
chingarle
pa'
sobresalir
I
had
to
work
hard
to
stand
out
La
vida
que
me
tocó
es
difícil
The
life
I
have
is
difficult
Como
perro
busco
el
hueso
I
search
for
the
bone
like
a
dog
Eso
si
nunca
me
quejo
I
never
complain
No
me
agüito
porque
se
lo
que
es
sufrir
I
don't
give
up
because
I
know
what
suffering
is
Voy
caminando
despacio
I
walk
slowly
Pero
seguro
de
los
pasos
que
doy
But
I'm
sure
of
the
steps
I
take
Y
si
me
caigo
me
levanto
And
if
I
fall,
I
get
up
Porque
en
estos
tiempos
nadie
hace
un
favor
Because
nowadays,
no
one
does
you
any
favors
Yo
solo
busco
seguir
avanzando
I
just
want
to
keep
moving
forward
Sin
enrredarme
ni
pisar
a
los
demás
Without
getting
into
trouble
or
stepping
on
people
Nadie
te
da
la
mano
sin
nada
a
cambio
No
one
gives
you
a
helping
hand
without
something
in
return
Hay
que
saber
con
que
amigos
vas
a
contar
You
have
to
know
which
friends
you
can
count
on
Voy
navegando
entre
el
humo
I'm
sailing
through
the
smoke
Y
aunque
a
veces
me
confundo
And
even
if
I
get
confused
sometimes
Pero
no
me
rajo
porque
se
caminar
I
don't
give
up
because
I
know
how
to
walk
En
terreno
duro.
On
rough
terrain
"Intenta
y
falla,
pero
nunca
falles
en
intentarlo"
"Try
and
fail,
but
never
fail
to
try"
"Emilio...
Garra"
"Emilio...
Garra"
Callado
y
sin
hacer
mucho
ruido
Quietly
and
without
making
much
noise
Quito
piedras
del
camino
I
remove
the
stones
from
my
path
Yo
no
soy
mucho
de
amigos
I'm
not
much
for
friends
Porque
el
drama
nunca
ha
sido
para
mí
Because
drama
has
never
been
my
thing
No
faltarle
a
mi
reyna
y
a
mis
princesas
Not
failing
my
queen
and
my
princesses
Es
lo
que
deberas
cuenta
Is
all
that
really
matters
Y
arrimar
pan
a
la
mesa
And
to
bring
sustenance
to
the
table
No
busco
riquezas
solo
ser
feliz
I
don't
seek
riches,
just
to
be
happy
Voy
caminando
despacio
I
walk
slowly
Pero
seguro
de
los
pasos
que
doy
But
I'm
sure
of
the
steps
I
take
No
me
fijo
en
la
competencia
I
don't
pay
attention
to
the
competition
Porque
la
competencia
me
la
hago
yo
Because
I'm
my
own
competition
Yo
solo
busco
seguir
avanzando
I
just
want
to
keep
moving
forward
Sin
enrredarme
ni
pisar
a
los
demás
Without
getting
into
trouble
or
stepping
on
people
Nadie
te
da
la
mano
sin
nada
a
cambio
No
one
gives
you
a
helping
hand
without
something
in
return
Hay
que
saber
con
que
amigos
vas
a
contar
You
have
to
know
which
friends
you
can
count
on
Voy
navegando
entre
el
humo
I'm
sailing
through
the
smoke
Y
aunque
a
veces
me
confundo
And
even
if
I
get
confused
sometimes
Pero
no
me
rajo
porque
se
caminar
I
don't
give
up
because
I
know
how
to
walk
En
terreno
duro
On
rough
terrain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.