Régulo Caro - Lucy - перевод текста песни на немецкий

Lucy - Régulo Caroперевод на немецкий




Lucy
Lucy
La primera, la segunda y las que sean,
Die erste, die zweite und welche auch immer kommen mögen,
Cuando la atraparon no atraparon a cualquiera,
Als sie sie schnappten, schnappten sie nicht irgendwen,
De Utah se les pelo a La Phoeniquera,
Aus Utah ist sie ihnen nach Phoenix entwischt,
Por todo el estado la buscaba hasta la D.E.A,
Im ganzen Staat suchte sie sogar die D.E.A.,
Pa′ que sepan, como roza la cadena...
Damit ihr wisst, wie die Kette schleift...
Lentes negros y 100% italianos,
Schwarze Brille und 100% italienisch,
Bolsa en mano y con el vestido entallado,
Tasche in der Hand und im figurbetonten Kleid,
Auto joyas el sueño de las mujeres,
Autos, Schmuck der Traum der Frauen,
Ese sueño lo cumplió en solo 3 meses,
Diesen Traum erfüllte sie sich in nur 3 Monaten,
Porque ellas es, de las que pueden porque puede...
Denn sie gehört zu denen, die können, weil sie können...
Se acostumbró a la violencia y el desmadre,
Sie gewöhnte sich an die Gewalt und das Chaos,
Desde el día que la trajo al mundo su madre,
Seit dem Tag, an dem ihre Mutter sie zur Welt brachte,
Es normal esto ya viene de familia,
Das ist normal, das liegt schon in der Familie,
Como sabían que su historia estaba escrita,
Als ob sie wüssten, dass ihre Geschichte geschrieben stand,
Por eso es que, se encomendó a "La Santita".
Deshalb vertraute sie sich "La Santita" an.
(Música)
(Musik)
La ruta de Phoenix hasta Colorado,
Die Route von Phoenix bis nach Colorado,
De Sonora le fleteaban el mandado,
Aus Sonora lieferten sie ihr die Ware,
1200 libras por cada semana,
1200 Pfund pro Woche,
A los 18 no cualquiera las despacha,
Mit 18 verschickt die nicht jeder einfach so,
Con el tiempo, les surtía por toneladas...
Mit der Zeit belieferte sie sie tonnenweise...
Fue confiada pero no zorra de nadie,
Sie war zutraulich, aber ließ sich von niemandem benutzen,
Esas nalgas no son pa' quitarle el hambre,
Dieser Hintern ist nicht dafür da, den Hunger zu stillen,
La miraron bien plebita y no creyeron,
Sie sahen sie als junges Mädchen an und glaubten nicht an sie,
Poco a poco fue aprendiendo el movimiento,
Nach und nach lernte sie das Geschäft,
Todo eso, sin asesor ni maestro...
All das, ohne Berater oder Lehrer...
El negocio te da pa′ muchos placeres,
Das Geschäft ermöglicht dir viele Vergnügen,
Pero a como se gana también se pierde,
Aber so wie man gewinnt, verliert man auch,
El respeto lo tuvo que ganar sola,
Den Respekt musste sie sich alleine verdienen,
La confianza se la gano su pistola,
Das Vertrauen verschaffte ihr ihre Pistole,
Ella es Lucy, de Culiacán Sinaloa.
Sie ist Lucy, aus Culiacán, Sinaloa.





Авторы: Regulo Caro, Daniel Antonio Neibla Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.