Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mata Verde de Limón
Grüner Zitronenstrauch
(Y
hay
le
va
plebes
(Und
hier
kommt's,
Leute
Pa
que
pistien
masiso
Damit
ihr
kräftig
trinkt
En
la
semana
santa)
In
der
Karwoche)
"Mata
Verde
de
Limon..."
"Grüner
Zitronenstrauch..."
Prestame
tu
sombra
fina.
Leih
mir
deinen
feinen
Schatten.
Para
sacarme
una
espina
Um
mir
einen
Dorn
herauszuziehen
Que
traigo
en
el
corazon...
Den
ich
im
Herzen
trage...
Si
es
verde
es
que
me
lastima...
Wenn
er
grün
ist,
tut
er
mir
weh...
Seráauna
mala
traicion.
Es
wird
ein
schlimmer
Verrat
sein.
No
seas
ingrata
conmigo
Sei
nicht
undankbar
zu
mir
Correspondele
a
mi
amor...
Erwidere
meine
Liebe...
Que
los
días
que
no
te
miro
Lass
die
Tage,
an
denen
ich
dich
nicht
sehe,
Me
sirvan
para
quererte...
Mir
dazu
dienen,
dich
zu
lieben...
Me
sirvan
para
soñarte
Mir
dazu
dienen,
von
dir
zu
träumen,
Prenda
de
mi
corazon...
Schatz
meines
Herzens...
Si
es
verde
es
que
me
lastima...
Wenn
er
grün
ist,
tut
er
mir
weh...
Sera
una
mala
traicion.
Es
wird
ein
schlimmer
Verrat
sein.
No
seas
ingrata
conmigo
Sei
nicht
undankbar
zu
mir
Correspondele
a
mi
amor...
Erwidere
meine
Liebe...
(Saquen
las
tecatonas
plebes)
(Holt
die
großen
Tecates
raus,
Leute)
Que
los
días
que
no
te
miro
Lass
die
Tage,
an
denen
ich
dich
nicht
sehe,
Me
sirvan
para
quererte...
Mir
dazu
dienen,
dich
zu
lieben...
Me
sirvan
para
soñarte
Mir
dazu
dienen,
von
dir
zu
träumen,
Prenda
de
mi
corazon...
Schatz
meines
Herzens...
Si
es
verde
es
que
me
lastima...
Wenn
er
grün
ist,
tut
er
mir
weh...
Sera
una
mala
traicion.
Es
wird
ein
schlimmer
Verrat
sein.
No
seas
ingrata
conmigo
Sei
nicht
undankbar
zu
mir
Correspondele
a
mi
amor...
Erwidere
meine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Huerta Gomez, Francisco Aldaco Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.