Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piensalo Bien
Denk gut darüber nach
¿Qué
nos
faltó?
Was
hat
uns
gefehlt?
Si
nuestro
amor
tan
bonito
se
miraba
Wo
doch
unsere
Liebe
so
schön
aussah
Si
eran
perfectas
las
noches
que
me
dabas
Wo
doch
die
Nächte
perfekt
waren,
die
du
mir
gabst
Yo
no
te
creo
esa
versión
Ich
glaube
dir
diese
Version
nicht
Que
me
digas
de
repente
que
no
me
amas
Dass
du
mir
plötzlich
sagst,
du
liebst
mich
nicht
Nomás
te
aviso
Ich
warne
dich
nur
Que
los
recuerdos
te
harán
llorar
mañana
Dass
die
Erinnerungen
dich
morgen
zum
Weinen
bringen
werden
Que
no
se
juega
con
las
cosas
del
alma
Dass
man
nicht
mit
den
Dingen
der
Seele
spielt
Ahí
te
encargo
que
la
pienses
Ich
bitte
dich
darum,
darüber
nachzudenken
Y
sepas
reconocer
también
tus
fallas
Und
dass
du
auch
deine
Fehler
erkennen
kannst
¿Qué
nos
faltó?
Was
hat
uns
gefehlt?
Sugiero
que
intentemos
buscar
juntos
Ich
schlage
vor,
wir
versuchen
gemeinsam
Una
buena
solución
Eine
gute
Lösung
zu
finden
Porque
no
estoy
dispuesto
Denn
ich
bin
nicht
bereit
A
poner
en
riesgo
lo
feliz
que
soy
Das
Glück,
das
ich
habe,
aufs
Spiel
zu
setzen
Pero
si
así
lo
quieres,
dividamos
el
dolor
Aber
wenn
du
es
so
willst,
teilen
wir
den
Schmerz
¿Qué
nos
faltó?
Was
hat
uns
gefehlt?
Si
mal
no
lo
recuerdo
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
Y
sin
pedirte
nada,
todo
te
lo
di
Und
ohne
dich
um
etwas
zu
bitten,
gab
ich
dir
alles
Mi
boca
se
esforzaba
por
llenar
los
huecos
que
vivían
en
ti
Mein
Mund
bemühte
sich,
die
Lücken
zu
füllen,
die
in
dir
lebten
Pero
no
quedé
bien,
ya
muy
claro
lo
entendí
Aber
ich
kam
nicht
gut
an,
das
habe
ich
sehr
klar
verstanden
Piénsalo
bien
Denk
gut
darüber
nach
Piénsalo
bien
Denk
gut
darüber
nach
Porque
puede
que
te
duela
más
a
ti
Denn
es
könnte
dir
mehr
wehtun
¿Qué
nos
faltó?
Was
hat
uns
gefehlt?
Sugiero
que
intentemos
buscar
juntos
Ich
schlage
vor,
wir
versuchen
gemeinsam
Una
buena
solución
Eine
gute
Lösung
zu
finden
Porque
no
estoy
dispuesto
Denn
ich
bin
nicht
bereit
A
poner
en
riesgo
lo
feliz
que
soy
Das
Glück,
das
ich
habe,
aufs
Spiel
zu
setzen
Pero
si
así
lo
quieres
dividamos
el
dolor
Aber
wenn
du
es
so
willst,
teilen
wir
den
Schmerz
¿Qué
nos
faltó?
Was
hat
uns
gefehlt?
Si
mal
no
lo
recuerdo
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
Y
sin
pedirte
nada,
todo
te
lo
di
Und
ohne
dich
um
etwas
zu
bitten,
gab
ich
dir
alles
Mi
boca
se
esforzaba
por
llenar
los
huecos
que
vivían
en
ti
Mein
Mund
bemühte
sich,
die
Lücken
zu
füllen,
die
in
dir
lebten
Pero
no
quedé
bien,
ya
muy
claro
lo
entendí
Aber
ich
kam
nicht
gut
an,
das
habe
ich
sehr
klar
verstanden
Piénsalo
bien
Denk
gut
darüber
nach
Piénsalo
bien
Denk
gut
darüber
nach
Porque
puede
que
te
duela
más
a
ti
Denn
es
könnte
dir
mehr
wehtun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Omar Tarazon Medina, Karenia Yorlenis Cervantes Perez, Amanda Yarely Coronel Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.