Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hullabaloo
Hullabaloo (Krawall)
Well
you
know
i
got
the
get
go
Also,
weißt
du,
ich
bin
startklar
Comin
up
one
gouroujina
3.30
Komme
an,
eine
Gouroujina,
3.30
Uhr
Fast
it's
like
i
got
a
cracker
up
my
ass
Schnell,
es
ist,
als
hätte
ich
einen
Kracher
im
Arsch
Crass
educated
middle
middle
class
Krass,
gebildet,
Mittel-,
Mittelklasse
Half
caste
one
of
a
critical
mass
Halbblut,
Teil
einer
kritischen
Masse
Broke
the
old
mold
smashed
the
last
cast
Brach
die
alte
Form,
zerschmetterte
den
letzten
Guss
If
you
ask
me
don't
believe
the
hype
of
the
past
Wenn
du
mich
fragst,
glaub
nicht
an
den
Hype
der
Vergangenheit
Cos
political
ties
are
never
built
to
last
Denn
politische
Bindungen
sind
nie
für
die
Ewigkeit
gemacht
Seems
like
a
motherfucker
want
a
capitalize
Scheint,
als
ob
ein
Mistkerl
kapitalisieren
will
Parasites
on
the
rise
with
greed
in
their
eyes
Parasiten
auf
dem
Vormarsch,
mit
Gier
in
ihren
Augen
I
criticise
only
when
you
fuckers
despise
Ich
kritisiere
nur,
wenn
ihr
Mistkerle
verachtet
Lives
take
a
dive
when
your
dirty
profits
are
high
Leben
stürzen
ab,
wenn
eure
schmutzigen
Profite
hoch
sind
Good
grief
could
we
see
some
debt
relief
Du
meine
Güte,
könnten
wir
etwas
Schuldenerlass
sehen
Or
can
you
stand
to
watch
another
fucker
spending
belief
Oder
kannst
du
es
ertragen,
zuzusehen,
wie
ein
anderer
Mistkerl
den
Glauben
ausgibt?
Fuck
sake
all
you
do
is
take
n
take
n
take
Verdammt,
alles,
was
ihr
tut,
ist
nehmen
und
nehmen
und
nehmen
Maybe
it's
time
to
cut
a
break
Vielleicht
ist
es
Zeit,
eine
Pause
einzulegen
I
got
the
pantene
sheen
with
with
the
colgate
gleam
Ich
habe
den
Pantene-Glanz
mit
dem
Colgate-Schimmer
I
mean
shit.
they
told
me
i
was
worth
it.
legit
that's
all
i
need
Ich
meine,
Scheiße.
Sie
sagten
mir,
ich
wäre
es
wert.
Echt,
das
ist
alles,
was
ich
brauche
I'm
free
to
rot
my
teeth
with
coca
co
i
utilise
Ich
darf
meine
Zähne
mit
Coca-Cola
ruinieren,
ich
nutze
The
phenylalanic
flow
to
tap
the
toe
and
rock
it
Den
Phenylalanin-Fluss,
um
mit
dem
Fuß
zu
wippen
und
zu
rocken
Live
i
survive
by
the
means
i
deploy
Live
überlebe
ich
mit
den
Mitteln,
die
ich
einsetze
Laugh
in
the
face
of
the
void.
prozac.
enjoy
Lache
dem
Nichts
ins
Gesicht.
Prozac.
Genieß
es
We're
on
top
with
the
same
sweatshop
enterprise
Wir
sind
obenauf
mit
demselben
Sweatshop-Unternehmen
We're
big
macking
keep
the
fries
on
the
side
Wir
sind
Big
Mac,
lass
die
Pommes
an
der
Seite
'cause
i'm
like
n.i.k.e
get
the
fat
free
Denn
ich
bin
wie
N.I.K.E.,
hol
dir
das
Fettfreie
One
hell
of
a
pimp
almost
get
it
for
free
Ein
verdammter
Zuhälter,
kriegt
es
fast
umsonst
Wrappin
job
skills
up
with
the
childcare
too
Packt
Jobfähigkeiten
auch
noch
mit
der
Kinderbetreuung
ein
If
you're
poor
and
underage
we'll
come
and
see
you
Wenn
du
arm
und
minderjährig
bist,
kommen
wir
dich
besuchen
Cos
i'm
logo
largin
crash
card
chargin
Denn
ich
bin
Logo-vergrößernd,
Crash-Card-belastend
A
hard
entourage
for
the
cultural
barge
Eine
harte
Entourage
für
den
kulturellen
Kahn
Mmm.
yeah
that's
the
sound
Mmm.
Ja,
das
ist
der
Sound
Roll
the
red
rugs
out
'cause
we're
coming
round
Rollt
die
roten
Teppiche
aus,
denn
wir
kommen
vorbei
You
can
listen
to
the
mithanthric
shit
i
be
given
Du
kannst
dir
die
misanthropische
Scheiße
anhören,
die
ich
von
mir
gebe
But
i
can't
be
guaranteein
take
it
or
leave
it
Aber
ich
kann
nicht
garantieren,
nimm
es
oder
lass
es
Call
me
a
hyppocrit
for
this
i
know
i
can't
be
forgiven
Nenn
mich
einen
Heuchler
dafür,
ich
weiß,
mir
kann
nicht
vergeben
werden
By
product
of
the
ego.
nomic
life
i
be
livin
Nebenprodukt
des
Ego.
Nomisches
Leben,
das
ich
führe
I'd
be
fucking
with
you
if
i
said
i
knew
what
to
do
Ich
würde
dich
verarschen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
wüsste,
was
zu
tun
ist
But
before
you
get
to
swallow
just
remember
to
chew
Aber
bevor
du
schluckst,
denk
daran
zu
kauen
And
if
it
tastes
like
shit
then
spit
it
out.
out
out
out
Und
wenn
es
nach
Scheiße
schmeckt,
dann
spuck
es
aus.
Aus,
aus,
aus
Murdoctered
that's
beyond
a
doubt
Murdoctered,
das
ist
jenseits
allen
Zweifels
Cos
none
of
what
you
hear
and
even
less
what
you're
seein
Denn
nichts
von
dem,
was
du
hörst,
und
noch
weniger
von
dem,
was
du
siehst
Comes
even
close
to
any
version
of
the
truth
worth
believing
Kommt
auch
nur
annähernd
an
irgendeine
Version
der
Wahrheit
heran,
die
es
wert
wäre,
geglaubt
zu
werden
It's
just
a
bland
scam
stamped
with
the
master
brand
Es
ist
nur
ein
fader
Betrug,
gestempelt
mit
der
Meistermarke
Lambs
to
the
slaughter
Lämmer
zur
Schlachtbank
Only
cos
you
do
what
you
oughta
Nur
weil
du
tust,
was
du
sollst
But
if
your
plan
is
to
take
what
you
can
Aber
wenn
dein
Plan
ist,
zu
nehmen,
was
du
kannst,
Süße,
Watch
where
you
stand
Pass
auf,
wo
du
stehst
Hand
bights
the
clan
- fear
fights
on
demand
Hand
beißt
den
Clan
- Angst
kämpft
auf
Befehl
And
if
you
understand
evil
could
be
good
mistook
Und
wenn
du
verstehst,
dass
das
Böse
gut
missverstanden
sein
könnte
You
gotta
get
the
fuck
up
and
take
a
look...
Musst
du
verdammt
noch
mal
aufstehen
und
nachsehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quan Yeomans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.