Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün senden biraz daha uzaklaşmak istedim - Demo
Today, I Wanted to Distance Myself from You a Bit More - Demo
Ben
bugün
biraz
daha
senden
uzaklaşmak
istedim
Today,
I
wanted
to
distance
myself
from
you
a
bit
more
Hayat
bi'
ayrılıktan
ibaretse
ben
sıradan
bir
cümleyim
If
life
is
a
separation,
then
I
am
just
an
ordinary
sentence
"Unut
her
şeyi,
yaşanmadı
sayalım
güzelim"
dedim,
dedim,
dedim
"Forget
everything,
let's
pretend
it
never
happened,
my
love,"
I
said,
I
said,
I
said
Ah,
diyemedim,
diyemedim,
diyemedim
But
I
couldn't,
I
couldn't,
I
couldn't
Git,
beni
terk
et,
ikimiz
de
masum
değiliz
artık
Go,
leave
me,
neither
of
us
is
innocent
anymore
Ah,
bebeğim,
bi'
zamanlar
yalnız
uyuyamazdık
Oh,
baby,
we
used
to
not
be
able
to
sleep
alone
Yine
bu
sokaklar
ve
caddeler
Again,
these
streets
and
avenues
Boşa
sarfedilmiş
cümleler
Sentences
wasted
in
vain
Elbet
seni
üzer
bu
gidişler,
bu
vedasız
bitişler
Surely,
this
departure
will
wound
you,
this
farewell
ending
(Elbet
seni
üzer
bu
gidişler,
bu
vedasız
bitişler)
(Surely,
this
departure
will
wound
you,
this
farewell
ending)
Git,
beni
terk
et,
ikimiz
de
masum
değiliz
artık
Go,
leave
me,
neither
of
us
is
innocent
anymore
Ah,
bebeğim,
bi'
zamanlar
yalnız
uyuyamazdık
Oh,
baby,
we
used
to
not
be
able
to
sleep
alone
Git,
beni
terk
et,
ikimiz
de
masum
değiliz
artık
Go,
leave
me,
neither
of
us
is
innocent
anymore
Ah,
bebeğim,
bi'
zamanlar
yalnız
uyuyamazdık
Oh,
baby,
we
used
to
not
be
able
to
sleep
alone
Git,
beni
terk
et,
ikimiz
de
masum
değiliz
artık
Go,
leave
me,
neither
of
us
is
innocent
anymore
Ah,
bebeğim,
bi'
zamanlar
yalnız
uyuyamazdık
Oh,
baby,
we
used
to
not
be
able
to
sleep
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rei 6
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.