Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlar,
beynimin
içinde
Sterne,
in
meinem
Gehirn
Aklımı
çelen
bu
düşünceler
bile
kaybolur
içince
Selbst
diese
Gedanken,
die
meinen
Verstand
stehlen,
lösen
sich
in
mir
auf
Yalnızlık,
hep
benim
içimde
Einsamkeit,
immer
in
mir
Kaçıyorken
bile
yakalıyo'
hayatın
en
ince
yerinde
Selbst
wenn
ich
fliehe,
erwischt
sie
mich
an
der
dünnsten
Stelle
des
Lebens
Yağmurum
oldun,
güneşim
soldu
Du
wurdest
mein
Regen,
meine
Sonne
verblasste
Sürekli
gerçeği
söylüyordum
sana,
dinlemez
oldun
Ich
sagte
dir
ständig
die
Wahrheit,
du
hörtest
nicht
mehr
zu
Öldürüyordun,
beni
öldürüyordun
Du
warst
dabei,
mich
zu
töten,
du
hast
mich
getötet
Sil
gözlerini,
gitme
diye
yalvarıyordun
Du
flehtest,
wisch
deine
Tränen,
geh
nicht
Yıldızlar,
beynimin
içinde
Sterne,
in
meinem
Gehirn
Aklımı
çelen
bu
düşünceler
bile
kaybolur
içince
Selbst
diese
Gedanken,
die
meinen
Verstand
stehlen,
lösen
sich
in
mir
auf
Yalnızlık,
hep
benim
içimde
Einsamkeit,
immer
in
mir
Kaçıyorken
bile
yakalyo'
hayatın
en
ince
yerinde
Selbst
wenn
ich
fliehe,
erwischt
sie
mich
an
der
dünnsten
Stelle
des
Lebens
Yağmurum
oldun,
güneşim
soldu
Du
wurdest
mein
Regen,
meine
Sonne
verblasste
Sürekli
gerçeği
söylüyordum
sana,
dinlemez
oldun
Ich
sagte
dir
ständig
die
Wahrheit,
du
hörtest
nicht
mehr
zu
Öldürüyordun,
beni
öldürüyordun
Du
warst
dabei,
mich
zu
töten,
du
hast
mich
getötet
Sil
gözlerini,
gitme
diye
yalvarıyordun
Du
flehtest,
wisch
deine
Tränen,
geh
nicht
Sana
söyleyebileceğim
her
şeyi
söyledim
Ich
habe
dir
alles
gesagt,
was
ich
dir
sagen
konnte
İyileşemiyordu
bu
aciz
kalbim
Dieses
hilflose
Herz
von
mir
konnte
nicht
heilen
Geldim,
gördüm,
yendim,
sevdim
Ich
kam,
ich
sah,
ich
siegte,
ich
liebte
Sana
kelebeğim
derdim
Ich
nannte
dich
meinen
Schmetterling
Bi'
şarkı
çalıyo'
içimde
Ein
Lied
spielt
in
mir
Gökyüzü
mavi
ve
denizlere
Der
Himmel
blau
und
zu
den
Meeren
hin
Sürekli
beynime
takıldı
bu
Das
hat
sich
ständig
in
meinem
Gehirn
festgesetzt
Seni
de
beni
de
alıyo'
Es
nimmt
dich
und
mich
auch
mit
Masmavi
geceyi
bile
bile
üstüme
yıktın,
beni
zorladın
Die
tiefblaue
Nacht
hast
du
wissentlich
auf
mich
einstürzen
lassen,
du
hast
mich
gezwungen
"Ayrılalım"
dedin
anladım,
ayrıldık
„Lass
uns
trennen“,
sagtest
du,
ich
verstand,
wir
trennten
uns
Parçalarım
bi'
de
gökyüzüm
ağladı
Meine
Scherben
und
auch
mein
Himmel
weinten
Masmavi
geceyi
bile
bile
üstüme
yıktın,
beni
zorladın
Die
tiefblaue
Nacht
hast
du
wissentlich
auf
mich
einstürzen
lassen,
du
hast
mich
gezwungen
"Ayrılalım"
dedin
anladım,
ayrıldık
„Lass
uns
trennen“,
sagtest
du,
ich
verstand,
wir
trennten
uns
Parçalarım
bi'
de
gökyüzüm
ağladı
Meine
Scherben
und
auch
mein
Himmel
weinten
Masmavi
geceyi
bile
bile
üstüme
yıktın,
beni
zorladın
Die
tiefblaue
Nacht
hast
du
wissentlich
auf
mich
einstürzen
lassen,
du
hast
mich
gezwungen
"Ayrılalım"
dedin
anladım,
ayrıldık
„Lass
uns
trennen“,
sagtest
du,
ich
verstand,
wir
trennten
uns
Parçalarım
bi'
de
gökyüzüm
ağladı
Meine
Scherben
und
auch
mein
Himmel
weinten
Gökyüzüm
ağladı
Mein
Himmel
weinte
Gökyüzüm
ağladı
Mein
Himmel
weinte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.