Rei 6 - Gökyüzüm - перевод текста песни на русский

Gökyüzüm - Rei 6перевод на русский




Gökyüzüm
Мое небо
Yıldızlar, beynimin içinde
Звезды, в моей голове,
Aklımı çelen bu düşünceler bile kaybolur içince
Даже мысли, что терзают мой разум, исчезают внутри.
Yalnızlık, hep benim içimde
Одиночество, всегда во мне,
Kaçıyorken bile yakalıyo' hayatın en ince yerinde
Даже когда я убегаю, оно настигает меня в самый уязвимый момент.
Yağmurum oldun, güneşim soldu
Ты стала моим дождем, мое солнце померкло.
Sürekli gerçeği söylüyordum sana, dinlemez oldun
Я всегда говорил тебе правду, но ты перестала слушать.
Öldürüyordun, beni öldürüyordun
Ты убивала меня, ты убивала меня.
Sil gözlerini, gitme diye yalvarıyordun
Вытирая слезы, ты умоляла меня не уходить.
Yıldızlar, beynimin içinde
Звезды, в моей голове,
Aklımı çelen bu düşünceler bile kaybolur içince
Даже мысли, что терзают мой разум, исчезают внутри.
Yalnızlık, hep benim içimde
Одиночество, всегда во мне,
Kaçıyorken bile yakalyo' hayatın en ince yerinde
Даже когда я убегаю, оно настигает меня в самый уязвимый момент.
Yağmurum oldun, güneşim soldu
Ты стала моим дождем, мое солнце померкло.
Sürekli gerçeği söylüyordum sana, dinlemez oldun
Я всегда говорил тебе правду, но ты перестала слушать.
Öldürüyordun, beni öldürüyordun
Ты убивала меня, ты убивала меня.
Sil gözlerini, gitme diye yalvarıyordun
Вытирая слезы, ты умоляла меня не уходить.
Sana söyleyebileceğim her şeyi söyledim
Я сказал тебе все, что мог сказать.
İyileşemiyordu bu aciz kalbim
Мое слабое сердце не могло исцелиться.
Geldim, gördüm, yendim, sevdim
Я пришел, увидел, победил, полюбил.
Sana kelebeğim derdim
Я называл тебя своей бабочкой.
Bi' şarkı çalıyo' içimde
Внутри меня играет песня,
Gökyüzü mavi ve denizlere
Небо голубое и о морях,
Sürekli beynime takıldı bu
Это постоянно застревает у меня в голове,
Seni de beni de alıyo'
Это захватывает и тебя, и меня.
Masmavi geceyi bile bile üstüme yıktın, beni zorladın
Ты обрушила на меня темно-синюю ночь, зная это, ты вынудила меня.
"Ayrılalım" dedin anladım, ayrıldık
Ты сказала: "Давай расстанемся", я понял, мы расстались.
Parçalarım bi' de gökyüzüm ağladı
Мои осколки и мое небо плакали.
Masmavi geceyi bile bile üstüme yıktın, beni zorladın
Ты обрушила на меня темно-синюю ночь, зная это, ты вынудила меня.
"Ayrılalım" dedin anladım, ayrıldık
Ты сказала: "Давай расстанемся", я понял, мы расстались.
Parçalarım bi' de gökyüzüm ağladı
Мои осколки и мое небо плакали.
Masmavi geceyi bile bile üstüme yıktın, beni zorladın
Ты обрушила на меня темно-синюю ночь, зная это, ты вынудила меня.
"Ayrılalım" dedin anladım, ayrıldık
Ты сказала: "Давай расстанемся", я понял, мы расстались.
Parçalarım bi' de gökyüzüm ağladı
Мои осколки и мое небо плакали.
Gökyüzüm ağladı
Мое небо плакало.
Gökyüzüm ağladı
Мое небо плакало.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.