Rei Yasuda - fortunes - перевод текста песни на немецкий

fortunes - Rei Yasudaперевод на немецкий




fortunes
Schicksale
占いの画面を すべる指が止まった
Mein Finger, der über den Wahrsage-Bildschirm glitt, hielt an
返事気になりすぎて 怖くて一回閉じた
Ich war zu neugierig auf die Antwort, bekam Angst und schloss es einmal
君を信じたい願い 信じてる君の想い
Der Wunsch, dir glauben zu wollen, deine Gefühle, an die ich glaube
どれが本当のわたし?どれも本当の気持ち
Welches ist mein wahres Ich? Alles sind meine wahren Gefühle
失くしたら 死ねるようなモノなんていらなかった
Ich brauchte nie etwas, für das ich sterben würde, wenn ich es verlöre
保存してる画像のタッチ 去年とは違い過ぎ
Die Berührung des gespeicherten Bildes ganz anders als letztes Jahr
好きになろうとして好きに なれたわけじゃないから
Ich habe mich nicht verliebt, weil ich versucht habe, mich zu verlieben
止めようとしても止めらんない 壊れた理想論
Auch wenn ich versuche aufzuhören, kann ich nicht eine zerbrochene Idealvorstellung
変換の予測 君のName その次 どこにいるの?
Die Autokorrektur schlägt deinen Namen vor, und danach: „Wo bist du?“
こんなはずじゃなかった でもそんなに嫌じゃないな
So sollte es nicht sein, aber ich hasse es auch nicht wirklich
昨日より今がいい
Das Heute ist besser als das Gestern
自分より誰かを 先に占う朝
Ein Morgen, an dem ich zuerst das Schicksal für jemand anderen lese, nicht für mich
こわいと引いてた姿 わたしにも訪れた
Diese Angst, die mich zurückschrecken ließ, hat nun auch mich erreicht
チェックする服のライン 気づけば君目線
Ich überprüfe den Schnitt meiner Kleidung und merke, es ist aus deiner Perspektive
意地張って自分らしく 選んだ二人分
Stur wählte ich, was zu mir passt für uns beide
出会えるはずもなかった この広い世界のなかで
Wir hätten uns niemals treffen sollen in dieser weiten Welt
つながったこの奇跡は つなぎ続けてたい
Dieses Wunder, das uns verbunden hat, möchte ich festhalten
地下鉄の階段ですべった 高速でキャッチしてくれた
Ich rutschte auf der U-Bahn-Treppe aus, du hast mich blitzschnell aufgefangen
頬についたまつ毛を取ってあげた 照れた変顔
Ich nahm dir eine Wimper von der Wange, dein verlegenes, komisches Gesicht
一人より二人がいい
Zu zweit ist besser als allein
好きになろうとして好きに なれたわけじゃないから
Ich habe mich nicht verliebt, weil ich versucht habe, mich zu verlieben
何かに導かれたって 探した運命線
Als wäre ich von etwas geführt worden, suchte ich die Schicksalslinie
生まれ変わったとしたら 辛いとき想像してた
Ich stellte mir vor, wiedergeboren zu werden, wenn es schwer war
生まれ変わったとしても 何があったって君といたい
Aber selbst wenn ich wiedergeboren würde, egal was passiert, will ich bei dir sein
誰より君がいい
Mehr als jeder andere will ich dich





Авторы: Kenji Tamai, Kasumi Mizuhara (pka Sinbyi), Koto Hamai (pka Koto Hamana), Shogo Onishi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.