Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷たい風に触れたいから
どこか遠くへ連れてって
Weil
ich
den
kalten
Wind
spüren
möchte,
bring
mich
irgendwohin
weit
weg.
頭の中が言葉で溢れて
もうダメになりそう
Mein
Kopf
quillt
über
vor
Worten,
es
scheint,
als
würde
ich
es
nicht
mehr
aushalten.
少しばかりの寂しさが
いつもより私をワガママにする
Ein
kleines
bisschen
Einsamkeit
macht
mich
egoistischer
als
sonst.
ステレオから流れる静かなビートと
Der
leise
Beat,
der
aus
der
Stereoanlage
fließt,
und
ビルの灯りマダラ模様に遠く溶けて行く
die
Lichter
der
Gebäude,
die
in
der
Ferne
zu
einem
gesprenkelten
Muster
verschmelzen.
何かに導かれていくように
2人は静かに目を閉じ
赤信号でキスをする
Als
ob
wir
von
etwas
geführt
werden,
schließen
wir
leise
die
Augen
und
küssen
uns
an
einer
roten
Ampel.
あぁこれで良かったのかな?
言葉のない時間は永遠で
Ah,
war
das
wirklich
in
Ordnung?
Die
Zeit
ohne
Worte
fühlt
sich
ewig
an.
嬉しいのか悲しいのか
君はただの友達
Bin
ich
glücklich
oder
traurig?
Du
bist
nur
ein
Freund.
少しばかりの後悔が
いつもより私を自由にする
Ein
kleines
bisschen
Bedauern
macht
mich
freier
als
sonst.
ステレオから流れる静かなビートと
Der
leise
Beat,
der
aus
der
Stereoanlage
fließt,
und
ビルの灯りマダラ模様に遠く溶けて行く
die
Lichter
der
Gebäude,
die
in
der
Ferne
zu
einem
gesprenkelten
Muster
verschmelzen.
何かに導かれていくように
2人は静かに目を閉じ
赤信号でキスをする
Als
ob
wir
von
etwas
geführt
werden,
schließen
wir
leise
die
Augen
und
küssen
uns
an
einer
roten
Ampel.
広い海に身を委ねて辿り着くのは
きっといつも想像できない場所
Wenn
man
sich
dem
weiten
Meer
anvertraut,
erreicht
man
sicher
immer
einen
Ort,
den
man
sich
nicht
vorstellen
kann.
ステレオから流れる静かなビートと
Der
leise
Beat,
der
aus
der
Stereoanlage
fließt,
und
ビルの灯りマダラ模様に遠く溶けて行く
die
Lichter
der
Gebäude,
die
in
der
Ferne
zu
einem
gesprenkelten
Muster
verschmelzen.
何かに導かれていくように
2人は静かに目を閉じ
赤信号でキスをする
Als
ob
wir
von
etwas
geführt
werden,
schließen
wir
leise
die
Augen
und
küssen
uns
an
einer
roten
Ampel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rei Yasuda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.