Rei Yasuda - きみのうた - перевод текста песни на немецкий

きみのうた - Rei Yasudaперевод на немецкий




きみのうた
Dein Lied
夜明けを待ちながら
Während ich auf die Morgendämmerung warte,
静かに目をとじで
schließe ich leise die Augen,
新しい風
Auf einen neuen Wind
待ってただけの
habe ich nur gewartet,
心にヒカリ射してく
Licht scheint in mein Herz.
おやすみ 私の一番星
Gute Nacht, mein hellster Stern,
ずっと輝き続けて
leuchte immer weiter.
願いを叶えてなんて
Dass meine Wünsche in Erfüllung gehen,
言わないよ
das sage ich nicht,
そっと見守ってるだから
ich wache leise über dich, deshalb.
答えなんていらないから
Ich brauche keine Antwort,
ただ聴いて欲しい
ich möchte nur, dass du zuhörst.
さよならじゃない
Es ist kein Lebewohl,
最後の言葉
die letzten Worte.
君の歌を君がいない街で
Dein Lied, in der Stadt, wo du nicht bist,
歌い続ける
singe ich weiter.
吹く風にさらわれた
Vom wehenden Wind davongetragen,
君の匂いを
suche ich nach deinem Duft,
探してしまうよ
finde ihn unwillkürlich.
記憶の中で
In meinen Erinnerungen
きっと出会える
können wir uns sicher treffen.
何処か遠い空で
Irgendwo unter einem fernen Himmel,
あの日のように
wie an jenem Tag.
夢の中 枯れない
Im Traum, eine nie verwelkende Blume.
駅のホームの景色も
Auch die Aussicht vom Bahnsteig
あの日から変わったけど
hat sich seit jenem Tag verändert, aber
君が好きだった
die rote Bank,
赤いベンチは
die du mochtest,
冷たいまま其処にある
steht kalt noch immer dort.
会いたい
„Ich will dich sehen“,
何度も送った言葉
die Worte, die ich so oft schickte,
呟くのはもうやめるね
flüstere ich nun nicht mehr.
君の声が聴こえるの
Ich höre deine Stimme,
前に進めと 笑っていろと
sie sagt, ich soll weitermachen, soll lächeln.
寂しくて 泣きたくて
Ich bin einsam, möchte weinen,
でも笑ってる
aber ich lächle.
誰も知らない
Niemand kennt es,
ただ二人だけの
nur unser beider
あの約束
jenes Versprechen.
ずっと守っていよう
Lass es uns für immer halten,
どんな時でも
egal wann.
今日もまた 夢の中
Auch heute wieder, im Traum,
会えますように
mögen wir uns treffen.
其処でしか聴けない
Nur dort kann ich es hören,
掠れた笑い声
dein heiseres Lachen.
何時か二人で
Das Summen, das wir einst
歌った鼻歌を
zu zweit gesungen haben,
胸に刻むよ
präge ich mir ins Herz ein.
瞳を 閉じれば ずっと
Wenn ich die Augen schließe, immer.
胸に溺れる
Während ich in meinem Kummer ertrank,
私を包んで
hast du mich umarmt
おどけてくれたね
und Scherze gemacht, nicht wahr?
「なに泣いてんだよ」
„Was weinst du denn?“
「大丈夫だよ」
„Alles gut.“
「宝物だよ」
„Du bist mein Schatz.“
今も聴こえる
Noch immer höre ich es,
ほら 聴こえてくる
horch, ich kann es hören.
会いたくて 会いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich so sehr sehen,
胸が痛くて
mein Herz tut weh.
探してしまう
Ich suche unwillkürlich
君によく似た
nach einem breiten Rücken, deinem so ähnlich,
急ぎ足の広い背中をまた
der eilig dahingeht, wieder.
あの日のように
Wie an jenem Tag.
答えなんていらないから
Ich brauche keine Antwort,
ただ聴いて欲しい
ich möchte nur, dass du zuhörst.
さよならなんかじゃない
Es ist doch kein Lebewohl,
笑顔のありがとう
ein lächelndes „Danke“.
君の歌を君がいない街で
Dein Lied, in der Stadt, wo du nicht bist,
歌い続ける
singe ich weiter.
夢の中 枯れない
Im Traum, eine nie verwelkende Blume.





Авторы: Kenji Tamai, Masahiro Tobinai, Masaaki Ishihara, Kotono Yasuda (pka Rei Yasuda)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.