Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けを待ちながら
Während
ich
auf
die
Morgendämmerung
warte,
静かに目をとじで
schließe
ich
leise
die
Augen,
新しい風
Auf
einen
neuen
Wind
待ってただけの
habe
ich
nur
gewartet,
心にヒカリ射してく
Licht
scheint
in
mein
Herz.
おやすみ
私の一番星
Gute
Nacht,
mein
hellster
Stern,
ずっと輝き続けて
leuchte
immer
weiter.
願いを叶えてなんて
Dass
meine
Wünsche
in
Erfüllung
gehen,
言わないよ
das
sage
ich
nicht,
そっと見守ってるだから
ich
wache
leise
über
dich,
deshalb.
答えなんていらないから
Ich
brauche
keine
Antwort,
ただ聴いて欲しい
ich
möchte
nur,
dass
du
zuhörst.
さよならじゃない
Es
ist
kein
Lebewohl,
君の歌を君がいない街で
Dein
Lied,
in
der
Stadt,
wo
du
nicht
bist,
吹く風にさらわれた
Vom
wehenden
Wind
davongetragen,
君の匂いを
suche
ich
nach
deinem
Duft,
探してしまうよ
finde
ihn
unwillkürlich.
記憶の中で
In
meinen
Erinnerungen
きっと出会える
können
wir
uns
sicher
treffen.
何処か遠い空で
Irgendwo
unter
einem
fernen
Himmel,
あの日のように
wie
an
jenem
Tag.
夢の中
枯れない
花
Im
Traum,
eine
nie
verwelkende
Blume.
駅のホームの景色も
Auch
die
Aussicht
vom
Bahnsteig
あの日から変わったけど
hat
sich
seit
jenem
Tag
verändert,
aber
冷たいまま其処にある
steht
kalt
noch
immer
dort.
会いたい
„Ich
will
dich
sehen“,
何度も送った言葉
die
Worte,
die
ich
so
oft
schickte,
呟くのはもうやめるね
flüstere
ich
nun
nicht
mehr.
君の声が聴こえるの
Ich
höre
deine
Stimme,
前に進めと
笑っていろと
sie
sagt,
ich
soll
weitermachen,
soll
lächeln.
寂しくて
泣きたくて
Ich
bin
einsam,
möchte
weinen,
ずっと守っていよう
Lass
es
uns
für
immer
halten,
今日もまた
夢の中
Auch
heute
wieder,
im
Traum,
会えますように
mögen
wir
uns
treffen.
其処でしか聴けない
Nur
dort
kann
ich
es
hören,
掠れた笑い声
dein
heiseres
Lachen.
何時か二人で
Das
Summen,
das
wir
einst
歌った鼻歌を
zu
zweit
gesungen
haben,
胸に刻むよ
präge
ich
mir
ins
Herz
ein.
瞳を
閉じれば
ずっと
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
immer.
胸に溺れる
Während
ich
in
meinem
Kummer
ertrank,
私を包んで
hast
du
mich
umarmt
おどけてくれたね
und
Scherze
gemacht,
nicht
wahr?
「なに泣いてんだよ」
„Was
weinst
du
denn?“
「宝物だよ」
„Du
bist
mein
Schatz.“
今も聴こえる
Noch
immer
höre
ich
es,
ほら
聴こえてくる
horch,
ich
kann
es
hören.
会いたくて
会いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
so
sehr
sehen,
探してしまう
Ich
suche
unwillkürlich
君によく似た
nach
einem
breiten
Rücken,
deinem
so
ähnlich,
急ぎ足の広い背中をまた
der
eilig
dahingeht,
wieder.
あの日のように
Wie
an
jenem
Tag.
答えなんていらないから
Ich
brauche
keine
Antwort,
ただ聴いて欲しい
ich
möchte
nur,
dass
du
zuhörst.
さよならなんかじゃない
Es
ist
doch
kein
Lebewohl,
笑顔のありがとう
ein
lächelndes
„Danke“.
君の歌を君がいない街で
Dein
Lied,
in
der
Stadt,
wo
du
nicht
bist,
夢の中
枯れない
花
Im
Traum,
eine
nie
verwelkende
Blume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenji Tamai, Masahiro Tobinai, Masaaki Ishihara, Kotono Yasuda (pka Rei Yasuda)
Альбом
きみのうた
дата релиза
24-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.