Reid Randolph - No Thoughts - перевод текста песни на немецкий

No Thoughts - Reid Randolphперевод на немецкий




No Thoughts
Keine Gedanken
No thoughts, comin with a cost
Keine Gedanken, kommen mit einem Preis
Minds got a defect, come up with a cause
Geist hat einen Defekt, finde eine Ursache
Looking for an effect tell me what I've lost
Suche nach einer Wirkung, sag was ich verlor
Seems like everytime I deflect I get so exhausted
Jedes Ausweichen macht mich völlig erschöpft
No I can't stand the talking
Nein, ich ertrag das Gerede nicht
Didn't answer when I heard you knocking
Gab keine Antwort, als du klopftest
All the people surrounding me flocking
Alle Menschen um mich drängen heran
Everything that's around me is blocking
Alles um mich herum blockiert den Weg
Me
Ich
Count to three
Zähl bis drei
Open my eyes and still I can't see
Öffne die Augen, seh noch immer nicht
Shits overwhelming and nobody's ever telling
Scheiße überwältigt, niemand sagt je was
No truths, all a lie, tell me what you're selling
Keine Wahrheit, alles Lüge, sag was du verkaufst
I need somebody to help me
Ich brauche jemanden der mir hilft
What's with all the second guessing?
Wozu das ganze Zweifeln?
I don't even get the message
Versteh die Botschaft nicht mal
Just need to release this tension
Muss nur die Spannung lösen
I need to release me from all this shit I can't breathe
Muss mich befreien von dem Scheiß, kann nicht atmen
This overtaking disease, it's really got me weak
Diese überwältigende Krankheit, macht mich echt schwach
I'm in another dimension
Bin in einer anderen Dimension
Can't tell you my intentions
Kann dir meine Absicht nicht sagen
It's really hard to mention
Ist wirklich schwer zu erwähnen
And nobody's even helping
Und niemand hilft mir überhaupt
No thoughts, comin with a cost
Keine Gedanken, kommen mit einem Preis
Minds got a defect, come up with a cause
Geist hat einen Defekt, finde eine Ursache
Looking for an effect tell me what I've lost
Suche nach einer Wirkung, sag was ich verlor
Seems like everytime I deflect I get so exhausted
Jedes Ausweichen macht mich völlig erschöpft
No I can't stand the talking
Nein, ich ertrag das Gerede nicht
Didn't answer when I heard you knocking
Gab keine Antwort, als du klopftest
All the people surrounding me flocking
Alle Menschen um mich drängen heran
Everything that's around me is blocking
Alles um mich herum blockiert den Weg
No thoughts, comin with a cost
Keine Gedanken, kommen mit einem Preis
Minds got a defect, come up with a cause
Geist hat einen Defekt, finde eine Ursache
Looking for an effect tell me what I've lost
Suche nach einer Wirkung, sag was ich verlor
Seems like everytime I deflect I get so exhausted
Jedes Ausweichen macht mich völlig erschöpft
No I can't stand the talking
Nein, ich ertrag das Gerede nicht
Didn't answer when I heard you knocking
Gab keine Antwort, als du klopftest
All the people surrounding me flocking
Alle Menschen um mich drängen heran
Everything that's around me is blocking
Alles um mich herum blockiert den Weg
Take me away I'll go
Nimm mich mit, ich geh
Whatever you wanna know
Was auch immer du wissen willst
I'll do my best to help it
Ich geb mein Bestes um zu helfen
To release all this tension
Die ganze Spannung abzubauen
It's all just second hand, creeping up on me again
Alles nur zweite Hand, schleicht sich wieder an mich ran
I know that you need a hand
Ich weiß, du brauchst Hilfe
I'll just take it to the end
Ich zieh es einfach durch bis zum Ende
So much heartache
So viel Herzschmerz
I'm hardly afloat
Bin kaum noch über Wasser
And I'm sorry it all had to go this way
Tut mir leid, dass es so kommen musste
I don't know what else to say
Weiß nicht was ich sonst sagen soll
But I'll figure it all out another day
Doch ich finde alles raus an einem anderen Tag
No thoughts, comin with a cost
Keine Gedanken, kommen mit einem Preis
Minds got a defect, come up with a cause
Geist hat einen Defekt, finde eine Ursache
Looking for an effect tell me what I've lost
Suche nach einer Wirkung, sag was ich verlor
Seems like everytime I deflect I get so exhausted
Jedes Ausweichen macht mich völlig erschöpft
No I can't stand the talking
Nein, ich ertrag das Gerede nicht
Didn't answer when I heard you knocking
Gab keine Antwort, als du klopftest
All the people surrounding me flocking
Alle Menschen um mich drängen heran
Everything that's around me is blocking
Alles um mich herum blockiert den Weg
No thoughts, comin with a cost
Keine Gedanken, kommen mit einem Preis
Minds got a defect, come up with a cause
Geist hat einen Defekt, finde eine Ursache
Looking for an effect tell me what I've lost
Suche nach einer Wirkung, sag was ich verlor
Seems like everytime I deflect I get so exhausted
Jedes Ausweichen macht mich völlig erschöpft
No I can't stand the talking
Nein, ich ertrag das Gerede nicht
Didn't answer when I heard you knocking
Gab keine Antwort, als du klopftest
All the people surrounding me flocking
Alle Menschen um mich drängen heran
Everything that's around me is blocking
Alles um mich herum blockiert den Weg





Авторы: Reid Randolph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.