Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words
are
like
a
weaponry
Wörter
sind
wie
Waffenarsenal
Entertainin'
up
with
the
elite
Unterhaltung
mit
der
Elite
Pessimistic
paradox
Pessimistisches
Paradox
Articulated
afterthought
Artikulierter
Nachgedanke
Time
fleets
film
strip
fast
Die
Zeit
rast
wie
Filmstreifen
And
luck,
it
seldom
lasts
Und
Glück
währt
selten
lang
But
I
am
not
a
villain
Doch
ich
bin
kein
Schurke
It's
just
a
role
I
sometimes
play
Nur
eine
Rolle,
die
ich
manchmal
spiel
Taking
things
too
far
Nehme
Dinge
zu
weit
Lost
in
my
wicked
ways
Verloren
in
bösen
Bahnen
Is
it
me
or
is
it
you?
Bin
ich's
oder
bist
du's?
Criminal
so
cruel
Verbrecher
so
grausam
Hades
of
the
underworld
Hades
der
Unterwelt
If
this
was
a
storybook
I'd
get
what
I
deserve
Wär's
ein
Märchenbuch,
bekäm
ich
mein
gerecht's
Teil
He
who
must
not
be
named
Der
nicht
genannt
werden
darf
No
Dalmatian
coat,
or
long
black
cape
Kein
Dalmatinerpelz,
kein
langer
schwarzer
Umhang
Why
so
serious?
I'll
remain
mysterious
Wieso
so
ernst?
Ich
bleibe
rätselhaft
I
don't
need
a
mask
Brauche
keine
Maske
But
this
of
you
I'll
ask
Doch
dies
muss
ich
dich
fragen
Don't
paint
me
as
the
villain
Stempel
mich
nicht
als
Schurken
It's
just
a
role
I
sometimes
play
Nur
eine
Rolle,
die
ich
manchmal
spiel
Taking
things
too
far
Nehme
Dinge
zu
weit
Lost
in
my
wicked
ways
Verloren
in
bösen
Bahnen
Is
it
me
or
is
it
you?
Bin
ich's
oder
bist
du's?
A
criminal
so
cruel
Verbrecher
so
grausam
Hades
of
the
underworld
Hades
der
Unterwelt
If
this
was
a
storybook
I'd
get
what
I
deserve
Wär's
ein
Märchenbuch,
bekäm
ich
mein
gerecht's
Teil
Oh
I
can
be
your
handsome
prince
or
heroic
Hercules
Oh,
ich
kann
dein
stattlicher
Prinz
sein
oder
Herkules
der
Held
I'm
more
Medusa,
might
seduce
ya,
careful
when
you
look
at
me
Bin
eher
Medusa,
verführe
dich
vielleicht,
Vorsicht
beim
Anblick
The
script
is
too
predictable
when
you're
always
playing
good!
Das
Drehbuch
ist
zu
vorhersehbar,
wenn
man
immer
nur
gut
spielt!
Is
it
me
or
is
it
you?
Bin
ich's
oder
bist
du's?
A
criminal
so
cruel
Verbrecher
so
grausam
Hades
of
the
underworld
Hades
der
Unterwelt
If
this
was
a
storybook
I'd
get
what
I
deserve
Wär's
ein
Märchenbuch,
bekäm
ich
mein
gerecht's
Teil
Is
it
me
or
is
it
you?
Bin
ich's
oder
bist
du's?
A
criminal
so
cruel
Verbrecher
so
grausam
Hades
of
the
underworld
Hades
der
Unterwelt
If
this
was
a
storybook
I'd
get
Wär's
ein
Märchenbuch,
bekäm
ich
What
I
deserve
Mein
gerecht's
Teil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Caesha, Haggis Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.