Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIGHTING MYSELF
ICH KÄMPFE MIT MIR SELBST
N-o
sa
o
duc
ușor
Ich
kann
es
nicht
leicht
ertragen
M-ai
lăsat
vreau
sa
te
omor
Du
hast
mich
verlassen,
ich
will
dich
töten
De
iertat
nu
o
sa
fac,
cobor
Vergeben
werde
ich
nicht,
ich
steige
hinab
Spre
iadul
tău
creat
din
dor
In
deine
Hölle,
erschaffen
aus
Sehnsucht
Alcătuit
din
amintire
Bestehend
aus
Erinnerungen
Îti
spun
pleacă
din
iubire
Ich
sage
dir,
verschwinde
aus
meiner
Liebe
Că
durerea
nu
mai
vine
Denn
der
Schmerz
kommt
nicht
mehr
M-ai
făcut
înlocuitor,
o
sa-l
aștept,
o
să-l
omor
Du
hast
mich
zum
Ersatz
gemacht,
ich
werde
auf
ihn
warten,
ich
werde
ihn
töten
O
floare
din
gradină
Eine
Blume
im
Garten
Îmi
spune
rupe-l
din
tulpină
Sagt
mir,
reiß
ihn
an
der
Wurzel
aus
Cerul
plânge
ce
ușor
Der
Himmel
weint
so
leicht
Sa
le
aud
tipetele
în
cor
Ihre
Schreie
im
Chor
zu
hören
Sa-l
vad
pe
el
în
timp
ce
zace
Ihn
daliegen
zu
sehen
Plânge,
urla
ce
timp
ce
tace
Weinend,
schreiend,
während
er
schweigt
Regretul
lui
asta
îmi
place
Seine
Reue,
das
gefällt
mir
Intestine
mațe
scoase
Eingeweide,
herausgerissen
Nici
nu
stiu
de
ce
m-ai
lasat
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
du
mich
verlassen
hast
Tot
ce
am
vrut
e
sa
fi
aici
acum
Alles,
was
ich
wollte,
ist,
dass
du
jetzt
hier
bist
Da
m-ai
lăsat
și
nu
știu
cum
sa-ți
spun
ca
mai
vreau
Aber
du
hast
mich
verlassen
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
sagen
soll,
dass
ich
dich
immer
noch
will
Îmi
tai
numele
tău
pe
încheietura
acum
Ich
ritze
mir
jetzt
deinen
Namen
ins
Handgelenk
Nu
m-am
gândit
ca
o
să
ajung
asa
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommen
würde
Nu
știu
ce
sa
fac
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Problema
mea
e
ca
sunt
prea
atașat
de
ea
Mein
Problem
ist,
dass
ich
zu
sehr
an
dir
hänge
Am
nevoie
de
ajutor
sa
pot
sa
nu
mai
fiu
asa
Ich
brauche
Hilfe,
um
nicht
mehr
so
zu
sein
Maybe
he
is
with
me,
maybe
I'm
on
the
fiend
Vielleicht
ist
er
bei
mir,
vielleicht
bin
ich
auf
Entzug
For
a
part
of
your
love
I
fell
for
you
like
leaves
Nach
einem
Teil
deiner
Liebe,
ich
bin
dir
verfallen
wie
Blätter
I
polished
off
the
bottle
and
I
see
just
grief
Ich
habe
die
Flasche
geleert
und
sehe
nur
noch
Kummer
By
myself
it's
getting
harder
to
breathe
Alleine
wird
es
schwerer
zu
atmen
Maybe
it's
me
and
I'm
on
my
own
Vielleicht
liegt
es
an
mir
und
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Maybe
you're
right,
I'm
gonna
die
alone
Vielleicht
hast
du
Recht,
ich
werde
alleine
sterben
And
i've
been
up
all
night
staring
at
my
phone
Und
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
und
habe
auf
mein
Telefon
gestarrt
Hoping
you
might
call
and
say
you're
coming
home
In
der
Hoffnung,
dass
du
anrufst
und
sagst,
dass
du
nach
Hause
kommst
N-o
sa
o
duc
ușor
Ich
kann
es
nicht
leicht
ertragen
M-ai
lăsat
vreau
sa
te
omor
Du
hast
mich
verlassen,
ich
will
dich
töten
De
iertat
nu
o
sa
fac,
cobor
Vergeben
werde
ich
nicht,
ich
steige
hinab
Spre
iadul
tău
creat
din
dor
In
deine
Hölle,
erschaffen
aus
Sehnsucht
Alcătuit
din
amintire
Bestehend
aus
Erinnerungen
Îti
spun
pleacă
din
iubire
Ich
sage
dir,
verschwinde
aus
meiner
Liebe
Că
durerea
nu
mai
vine
Denn
der
Schmerz
kommt
nicht
mehr
M-ai
făcut
înlocuitor,
o
sa-l
aștept,
o
să-l
omor
Du
hast
mich
zum
Ersatz
gemacht,
ich
werde
auf
ihn
warten,
ich
werde
ihn
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reidu Gxd
Альбом
EGO!5A
дата релиза
21-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.