Reigno - Nothingness - перевод текста песни на немецкий

Nothingness - Reignoперевод на немецкий




Nothingness
Nichtigkeit
I've been falling deeper into the clutches of Nothingness
Ich falle immer tiefer in die Fänge der Nichtigkeit
& I have tried to reach out but lately it's been too comfortable
& Ich habe versucht, mich zu melden, aber in letzter Zeit war es zu bequem
Cause I don't have to deal with human beings and I'm loving it
Denn ich muss mich nicht mit Menschen auseinandersetzen und ich liebe es
Out here up in Nothingness, cause out here I do not exist
Hier draußen in der Nichtigkeit, denn hier draußen existiere ich nicht
I've been falling deeper into the clutches of Nothingness
Ich falle immer tiefer in die Fänge der Nichtigkeit
& I have tried to reach out but lately it's been too comfortable
& Ich habe versucht, mich zu melden, aber in letzter Zeit war es zu bequem
Cause I don't have to deal with human beings and I'm loving it
Denn ich muss mich nicht mit Menschen auseinandersetzen und ich liebe es
Out here up in Nothingness, cause out here I do not exist
Hier draußen in der Nichtigkeit, denn hier draußen existiere ich nicht
You ever lost your way?
Hast du dich jemals verirrt?
To the point that there is nothing to say
Bis zu dem Punkt, an dem es nichts mehr zu sagen gibt
There are billions of words, but no combination
Es gibt Milliarden von Worten, aber keine Kombination
To explain exactly the way that you feel
Um genau zu erklären, wie du dich fühlst
At first you just deal with it
Zuerst kommst du einfach damit klar
Try again next time
Versuch es beim nächsten Mal wieder
I might find the right formulation in my next rhyme
Vielleicht finde ich die richtige Formulierung in meinem nächsten Reim
So, I let the pen fire as my pastime
Also lasse ich den Stift als meinen Zeitvertreib feuern
Then slowly but surely it starts to sink in
Dann langsam aber sicher beginnt es einzusickern
That the language of thought is foreign
Dass die Sprache der Gedanken fremd ist
To the way that we speak, the way that we act
Der Art, wie wir sprechen, der Art, wie wir handeln
So, then we seek other ways to express ourselves
Also suchen wir dann andere Wege, uns auszudrücken
In the hope anything comes close
In der Hoffnung, dass irgendetwas nahe kommt
To the tales we're trying to tell
Den Geschichten, die wir zu erzählen versuchen
Cause a man unheard is a man
Denn ein ungehörter Mann ist ein Mann
Who cries and a man who yells
Der weint und ein Mann, der schreit
The defense mechanism wants to
Der Abwehrmechanismus will
Prevent all pain so the lies excel
Allen Schmerz verhindern, damit die Lügen gedeihen
You're hurting inside, like a
Du leidest innerlich, wie ein
Burning fire & denying the smell
Brennendes Feuer & leugnest den Geruch
You say that you're fine, to the people around you
Du sagst, dass es dir gut geht, zu den Leuten um dich herum
While you're fighting the spell
Während du gegen den Bann kämpfst
Now you're making them nervous to speak on their burdens
Jetzt machst du sie nervös, über ihre Lasten zu sprechen
So, they might as well
Also können sie genauso gut
Return the favor, 'cause they don't want to be
Den Gefallen erwidern, denn sie wollen nicht
Inferior & then feel like they're replaceable
Unterlegen sein & sich dann fühlen, als wären sie ersetzbar
Cause we feel like our identity is meant to be
Denn wir fühlen, dass unsere Identität dazu bestimmt ist
The key to show the world there's just one of us
Der Schlüssel zu sein, um der Welt zu zeigen, dass es nur einen von uns gibt
When it's lost, we go up in dust
Wenn sie verloren ist, zerfallen wir zu Staub
When it's lost, we lose all our trust
Wenn sie verloren ist, verlieren wir all unser Vertrauen
When it's lost, we just lose our cause
Wenn sie verloren ist, verlieren wir einfach unseren Grund
When it's lost, we're lost
Wenn sie verloren ist, sind wir verloren
& It feels impossible
& Es fühlt sich unmöglich an
To start where we started before
Dort anzufangen, wo wir zuvor angefangen haben
And that thought right there, is part of the problem because
Und genau dieser Gedanke ist Teil des Problems, denn
Why would you start at a point that was destined to fall?
Warum würdest du an einem Punkt anfangen, der dazu bestimmt war zu fallen?
We must learn, from our mistakes
Wir müssen lernen, aus unseren Fehlern
Make the right wrongs & the wrongs right as we pave the way
Fehler korrigieren & das Richtige tun, während wir den Weg ebnen
(Pave the way)
(Den Weg ebnen)
& In the meantime, I'm planning my great escape
& In der Zwischenzeit plane ich meine große Flucht
I've been falling deeper into the clutches of Nothingness
Ich falle immer tiefer in die Fänge der Nichtigkeit
& I have tried to reach out but lately it's been too comfortable
& Ich habe versucht, mich zu melden, aber in letzter Zeit war es zu bequem
Cause I don't have to deal with human beings and I'm loving it
Denn ich muss mich nicht mit Menschen auseinandersetzen und ich liebe es
Out here up in Nothingness, cause out here I do not exist
Hier draußen in der Nichtigkeit, denn hier draußen existiere ich nicht
I've been falling deeper into the clutches of Nothingness
Ich falle immer tiefer in die Fänge der Nichtigkeit
& I have tried to reach out but lately it's been too comfortable
& Ich habe versucht, mich zu melden, aber in letzter Zeit war es zu bequem
Cause I don't have to deal with human beings and I'm loving it
Denn ich muss mich nicht mit Menschen auseinandersetzen und ich liebe es
Out here up in Nothingness, cause out here I do not exist
Hier draußen in der Nichtigkeit, denn hier draußen existiere ich nicht





Авторы: Rein Michielen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.